본문내용
1. 한국어학과 한국문학, 한국어교육의 상생 방안
1.1. 한국어학과 한국어교육의 관계 정립
1.1.1. 문어와 구어의 구분 및 각 특징
문어(文語)는 필자와 독자가 시공간적으로 일정한 거리를 두고 있는 상황에서 작성된 문서로, 언어적 질서에 따라 "서론-본론-결론"의 구조로 구성되며 격식에 맞추어 완결된 문장을 사용한다"" 또한 시간적 여유를 갖고 생각을 정리하여 글로 쓰기 때문에 사회의 규범에 맞는 정제된 형태의 언어 형식을 사용하게 된다""
반면 구어(口語)는 화자와 청자가 시공간을 공유하며 직접 대면한 상태에서 대화를 하는 특성을 가지며, 친교적 기능을 강조하여 비격식체를 자주 사용한다"" 또한 대화를 하면서 말을 다듬을 시간이 충분하지 않기 때문에 비교적 단순한 구조와 짧은 문장이 사용된다""
즉, 문어와 구어는 작성 및 전달 맥락, 언어 사용 형식, 구조와 문장 길이 등에서 차이를 보인다고 할 수 있다""
1.1.2. 구어 문법 기술의 필요성과 연구 방향
구어 문법 기술의 필요성과 연구 방향이 중요한 이유는 문어와 구어의 차이점을 정확히 이해하고 구어 문법의 특성을 기술하는 것이 효과적인 한국어교육을 위해 필수적이기 때문이다. 구어는 화자와 청자가 시공간을 공유하는 대화 상황에서 사용되는 언어이며, 비격식체가 많이 사용되고 짧은 문장과 단순한 구조를 보인다. 그에 반해 문어는 필자와 독자 간의 시공간적 거리로 인해 보다 정제된 언어형식과 격식에 맞춘 문장을 사용한다. 이처럼 문어와 구어는 상당한 차이가 있으며, 이를 명확히 구분하고 각각의 특성을 규명할 필요가 있다.
구어 문법 기술의 필요성은 다음과 같다. 첫째, 언어교육의 목표를 명확히 세우기 위해서는 문어와 구어에 대한 이해가 선행되어야 한다. 둘째, 구어의 음운론적, 어휘적, 통사적 특성이 한국어 교재에 제대로 반영되지 못했다는 지적이 있는데, 이를 보완하기 위해서는 구어 문법에 대한 연구가 필수적이다. 셋째, 현재 한국어교육에서 구어 문법이 체계화되지 못한 상황이므로 이에 대한 정리와 기술이 요구된다.
구어 문법 연구의 방향은 다음과 같다. 첫째, 학제 간 연구가 필요하다. 구어는 음운론, 어휘론, 통사론 등 다양한 언어학적 영역의 특성을 포함하므로 국어학 연구자들의 부문별 협력이 필요하다. 둘째, 실제 현장의 요구사항을 파악하고 그에 맞는 구어 문법 연구를 수행해야 한다. 현장에서 필요로 하는 구체적인 연구주제와 내용을 밝혀내고, 이를 바탕으로 구어 문법에 대한 체계화된 기술이 이루어져야 한다. 셋째, 구어 문법 기술 연구의 결과물이 실제 교재 개발 및 교수-학습 방법론에 반영되어야 한다. 이를 통해 구어 특성을 반영한 효과적인 한국어교육이 가능할 것이다.
종합하면, 문어와 구어의 차이를 명확히 이해하고 구어 문법의 특성을 체계적으로 기술하는 것은 한국어교육의 질적 향상을 위해 필수적이다. 이를 위해서는 국어학 연구자와 한국어교육 현장의 긴밀한 협력 아래 구어 문법 연구가 심도 있게 진행되어야 할 것이다.
1.2. 한국문학과 한국어교육의 연계
1.2.1. 문학작품 활용의 의의와 과제
문학작품 활용의 의의와 과제는 다음과 같다.
문학작품은 한국어교육에 있어서 의미 있고 가치 있는 고급스러운 문장, 나아가 진정성 있는 자료를 제공해 준다"". 문학 작품에 포함되어 있는 풍부한 언어자료가 외국어교육에 큰 도움을 준다"". 또한 문화적, 사회적 정보를 제공하기 때문에 문학작품의 활용은 학생들의 흥미와 동기 유발에 도움이 될 것이다"". 학생들로 하여금 목표어 사용 국가의 문화를 일차적으로 깊게 이해할 수 있게 하며, 자국의 문학 및 문화에 대한 깊은 통찰력을 갖게 할 수 있다"".
하지만 문학 작품을 언어교실로 가져오는 과정에서 몇 가지 문제점도 제기된다"". 외국인 학습자가 동일하게 문학적 지식을 획득하고 감동할 것인가, 수업 시간이 제한되어 다독을 할 수 없다는 점, 장르별 교수방법에 대한 연구가 부족하다는 문제가 있다"".
따라서 문학 작품을 언어교실로 가져오기 위해서는 '무엇을', '어떻게'에 대한 연구와 협업이 절대적으로 필요하다"". 즉, 문학 작품의 선정 기준, 요약과 발췌에 대한 대안, 그리고 문학 작품의 정교화와 단순화 중 어떤 것이 더 효과적인지에 대한 연구가 필요하다"".
1.2.2. 문학작품의 교육적 활용을 위한 방안 모색
한국문학 작품의 교육적 활용을 위한 방안 모색
문학작품은 언어 학습과 문화 이해에 유용하기 때문에 한국어교육에서 폭넓게 활용되고 있다. 하지만 외국어 학습자가 동일하게 문학적 지식을 습득하고 감동을 받을 수 있을지, 시간 제한으로 인해 다양한 장르의 작품을 학습하기 어렵다는 등의 문제점이 제기되고 있다. 따라서 문학작품의 교육적 활용을 높이기 위해서는 적절한 텍스트 선정과 효과적인 교수-학습 방안이 모색되어야 한다.
첫째, 문학 작품 선정 시 학습자의 수준, 흥미, 문화적 배경 등을 고려해야 한다. 초급 학습자에게는 비교적 쉽고 단순한 구조의 작품을, 고급 학습자에게는 언어와 내용의 복잡성이 높은 작품을 제시할 수 있다. 또한 학습자의 관심사와 문화적 배경을 반영하여 흥미와 동기를 높일 수 있는 적절한 작품을 선별해야 한다.
둘째, 작품 전문을 제시하기보다는 발췌나 요약본을 활용하는 것이 효과적일 수 있다. 전문을 그대로 사용하면 학습자의 이해도가 낮아질 수 있기 때문이다. 하지만 발췌나 요약 과정에서 작품의 핵심 내용이나 맥락이 누락되지 않도록 주의해야 한다.
셋째, 작품 학습 단계에 따라 다양한 교수-학습 방법을 활용할 수 있다. 도입 단계에서는 작품 배경과 주요 인물, 줄거리 등을 소개하고, 본 학습 단계에서는 어휘와 문법, 표현 등의 언어적 요소와 주제, 정서, 문화적 의미 등을 탐색하도록 한다. 마지막 단계...