• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(159)
  • 리포트(145)
  • 자기소개서(7)
  • 논문(3)
  • 시험자료(1)
  • 방송통신대(1)
  • 이력서(1)
  • ppt테마(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"독한번역" 검색결과 1-20 / 159건

  • 판매자 표지 자료 표지
    토익달인 정상의 영어공부법 독후감
    가 바로 돈을 가진자 이다. 영어를 잘 읽거나 들을 수 있다면 국제적인 정보도 번역 및 재가공의 과정을 기다리지 않고 바로바로 접할 수 있다. 우리는 대부분 모르는 것이 있으면 인터넷 ... 따.5.토익 독학에 독하게 성공하려면?(1) 반복에 반복공부량이 많아지면 설령 이해를 좀 못해도 영어를 잘하게 된다. 계속 반복하는 과정 중에 무의식적으로 이해가 되고 외워져 버린다. 하지만 정말 여러번 긴 시간을 투자해서 반복할 경우에만 나타나는 효과이다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.12.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    남의 시선에 아랑곳하지 않기 독후감
    입니다.내 삶의 주인공은 나여야 합니다. 그러기 위해서는 삶의 주도권을 타인의 시선이 아닌 내가 잡고 있어야 합니다. 이 책은 나답게 성공하는 51가지 독한 조언들로 구성되어 있 ... 이나 다름없다저자는 번역회사에 다니는 친구가 있었습니다. 이탈리아어를 7년이나 배웠고, 일도 항상 열심히 했습니다. 어려서부터 똑똑했고, 공부 성적도 뛰어났습니다. 이상하게 직장생활 ... 의 디자인 초안을 높게 평가했다는 것입니다. 번역회사에서는 평가에 합격조차 하지 못하던 친구가요.자신이 잘 못하는 일을 하면서 괴로워하고 있다면, 잠시 일을 멈추고 생각을 해보
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    신라 국학의 교육 내용과 <문선> 논문 요약 발제
    :38:38Z각주 2번을 보시면 워싱턴 대학 사학과의 중국학 학자가 이미 1980년대에 문선의 가치를 알고 이를 번역하여 소개하였고, 우리 학계에는 그 서문이 몇차례에 나누어 번역 ... 是之.원성왕 4년(788) 봄에 처음으로 독서삼품으로 출신을 삼는 것을 정했다. 춘추좌씨전과 예기나 문선을 (완)독하여 그 뜻에 능통하고 겸하여 논어·효경에 명(쾌)한 사람을 上 ... 으로 하고 곡례·논어·효경을 (완)독한 사람을 中으로 하며, 곡례·효경을 (완)독한 사람을 下로 했다. [..에서 고관직에 오른 인재들의 전기에 대한 논찬史論晉紀論晉武帝革命干令升
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.06.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    대전외국어고등학교 진학 자기소개서
    뉴스 기사 주 3회 독해, TED 영상 시청 후 스크립트 필사 등을 주간 계획표에 반영하여 실천했습니다. 특히 주말마다 한 주 동안 틀린 문제를 모아 오답노트를 만들고, 스스로 문법 ... 해 외국인 친구와의 실제 경험을 바탕으로 유창하게 발표한 경험도 있습니다.또한 학습 외 활동으로는 외국어 진로 체험 프로그램에 참여해 ‘통번역사’라는 직업을 직접 체험해본 일이 있 ... 을 맞추고 있다는 점에서, 제 꿈과 완벽히 맞닿아 있다고 느꼈습니다. 특히 일본어과는 체계적인 커리큘럼과 다양한 체험활동(예: 일본 자매학교 교류, 통번역 아카데미, 일본어 원서 독서
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.11.24
  • [독후감] 톨스토이 <사람은 무엇으로 사는가>
    었던 기억이 나는 작품이다. 다만 그때와 다른 점이 있다면, 당시 얼추 한 페이지 꼴로 끼워져 있던 삽화 속에 그려진 미카엘이 이번 번역본에 비해 꽤나 잘생겼었다는 것이다. 가부간 ... 에 독기를 품고 문제지를 들여다보았다. 평소 귀엽기만 하던 천진난만한 아이었지만 순간 독하다는 느낌이 드는 것은 어쩔 수 없는 일이었다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.05.13
  • 보들레르 <악의 꽃> 중 '연인들의 죽음'
    다. 10년간의 방탕과 빈곤과 정열적인 호기심의 생활 끝에 『악의 꽃』은 완성되어 있었다. 그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하 ... 되는 시면의 일기』가 있다. 미술과 음악 비평을 했고 포의 작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 썼다.그는 어느 특정한 유파에 몸담지 않았다. 젊은 날 ... 로 생활 곳곳에서 느껴지기 때문이다. 추운 겨울 온종일 밖에서 뼛속까지 시린 바람을 맞다 집으로 돌아오면 나는 내 몸 세포 하나하나가 얼어서 죽음에 가까워졌다는 느낌을 받는다. 독한
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.12.26 | 수정일 2023.05.13
  • <한국시가문화의이해> 보고서- 지금의 현실을 어떻게 인식할 것인가? 청산별곡
    …………………………………………………………………………………… 1Ⅱ. 원문 및 번역문 ……………………………………………………………………… 1Ⅲ. 내용 해석 ... 었던 다른 고려가요와 달리, 『청산별곡』은 현실 속의 괴로움과 시름으로 인해 고독하게 살아가는 사람들의 이야기를 담고 있다. 본 내용에서는 원본 및 번역문을 바탕으로 내용을 해석 ... 하고 역사적 배경을 토대로 해당 시가에 대해 요약하는 시간을 가져보고자 한다.Ⅱ. 원문 및 번역문연원문번역문1살어리 살어리랏다 청산(靑山)애 살어리랏다멀위랑 다래랑 먹고 청산(靑山)애
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.08.25 | 수정일 2021.09.23
  • 김기택의 '소' 중 <나무들>
    의 『소(2005)』가 있다. 창작과 비평사의 『껌(2009)』이 있고 문학과 지성사의 『갈라진다 갈라진다(2012)』가 있다. 멕시코 bonobos에서 스페인어 번역 시집 『EL ... 권의 『징비록(2013)』이 있다.번역서로는 시공 주니어에서 낸 『하멜른의 피리 부는 사나이(1995)』가 있고 비룡소에서 펴낸 『고양이 폭풍(2003)』이 있다. 비룡소에서 낸 ... 던무거운 바람도 말린다.한여름 광합성으로 부지런히 키운 높다란 물통을기둥째 말린다.두꺼운 나무껍질 쩍쩍 갈라지도록 말린다.한겨울 독한 추위가 또 몸속에 들어와 살도록그 매운 맛에 단
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.03.30 | 수정일 2022.04.06
  • 열하일기 독후감
    일기로 우려낸 연암의 염(念)2********* 하**《열하일기(熱河日記)》는 1915년 첫 완역본이 출간된 이래 수많은 번역본이 내려져 오지만, 본 글을 작성하기 위해 정독 ... 한 번역본은 김혈조 교수님께서 옮긴 판이다. 원본의 구조를 흩뜨리지 않으면서도 각주를 통해 더 원활한 이해가 가능했기 때문이다.열하일기는 솔직하고 담담한 문체로 일기를 쓴 듯하기도 하 ... 를 표상하며 그는 즉 명과 청을 어떻게 볼 것인지에 대한 문제라고 볼 수 있다. “백이와 숙제도 고사리를 캐어 먹다가 굶어 죽었다고 하니, 고사리란 정말 사람을 죽이는 독한 음식
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.12.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] [두근두근 내 인생] - 늙어버린 시간과 너무 이른 사랑에 대한 성찰
    지 않고, 그 증세가 사회적 관계에 끼치는 효과를 관찰한다. 몸의 고통이 문장으로 번역될 때, 독자는 단순한 정보가 아니라 감각의 정밀도를 받는다. 그 정밀도는 타인의 통증을 경쟁 ... 는 장치가 아니라, 자존감을 지키는 기술에 가깝다. 스스로를 비하하는 농담은 종종 독한 맛을 동반하는데, 김애란은 그 농담을 타인을 다치게 하지 않는 선에서 조절한다. 그래서 웃음 뒤 ... 하면, 이 소설의 목소리는 병의 특수성을 경험의 보편성으로 번역하는 데 성공한다. 나와는 다른 몸이 겪는 고통이, 나와 같은 마음이 겪는 고민으로 환원된다. 바로 그 지점에서 공감이 시작
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.26
  • 노르웨이의 숲(상실의 시대) 독후감
    는 남자들』, 『색채가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 순례를 떠난 해』, 『기사단장 죽이기』등 수많은 장편소설, 단편소설, 에세이, 번역서를 발표했다. 현재 그의 작품은 45개 이상 ... 의 언어로 번역되어 전 세계 독자들로부터 사랑받고 있다.중요단어상실, 개인, 사회, 삶, 죽음, 요양병원, 인생, 사랑, 적응, 시대, 편지, 연락, 기억, 태엽, 아르바이트, 집 ... .나가사와는 기숙사 생활을 할 때 상급자들에게 찍혀 민달팽이 세 마리를 먹은 이력이 있는데 이를 통해 독한 성격의 소유자를 알 수 있으며 와타나베가 나가사와에게 호감을 느끼게 된
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.13
  • [가족복지론 과제] 가족복지의 개입대상이 되는 다양한 가족 중 하나의 가족에 대한 정책적 개입과 서비스적 개입방법을 제시하시오. (자신의 제안 포함)
    학습되지 않을 수 있다. 학령기에는 독해, 어휘, 쓰기 등의 학습부진을 초래할 수 있다. 학교생활에서도 자신감과 심리적으로 위축되는 모습이며 편견, 집단따돌림으로 이어진다. 성장 ... 형성, 문화 및 정서지원 사업, 자녀의 학교생활 적응 지원 등으로 구성되어 있는데 농촌여성, 임산부 대상 등의 특성에 맞추어서 다양하게 한국어 교육과 통번역 시스템을 구축
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.02.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    직업으로서의 소설가/무라카미 하루키
    직업으로서의 소설가/무라카미 하루키나는 소설을 쓰는 한편으로 지금까지 삼십여 년 동안 적극적으로 영미 문학 번역을 해왔지만, 처음 한동안은 반발이 상당히 심했습니다. '번역이란 ... 아마추어가 손댈 만큼 간단한 일이 아니다' '소설가가 번역이라니, 민폐 끼치는 취미다'라는 식으로 여기저기서 말들이 많았던 모양입니다.​소설가는 많은 경우, 자신의 의식 속에 있 ... 밖에 별기 쉬워서 날마다 한 시간 정도는 밖에 나가 운동을 합니다. 그리고 다음 날의 작업에 대비합니다.​고독한 작업이라고 하면 너무도 범속한 표현이지만 소설을 쓴다는 것은 실제로
    리포트 | 13페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.02.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국어 교수법의 개념과 특징을 설명하시오
    고 있으며 의미 중심 교수법은 목표언어로 의미를 소통할 수 있게 하는 데 초점을 두고 있다. 각 교수법 별 주요 특징은 다음과 같다.1) 형태중심 교수법① 문법 번역식 교수법번역 ... 이나 문법의 정확한 습득이 교육의 목표이기 때문에 독해, 문법 규칙의 습득을 강조하는 교수법이다. 19세기 문법 번역식 교수법은 문학 작품 연구에 필수적인 방법이었고, 문법 체계
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.05.21
  • 방송대 고소설론과 작가 출석대체 및 기말시험 정리
    ), 문편집자적 논평과 개입- 춘향의 곧은 마음 아프단 말 하여서는 열녀가 아니라고 저렇게 독한 형벌 아프단 말 아니하고 제 심중에 먹은 마음 낱낱이 발명한 제 집장가가 길어서는 집장 ... 으로는 그것을 쓸 수가 없고 악인(樂人)의 무리가 입으로 서로에게 주고받거나 혹은 국문으로만 전한다. 을 칠언시(七言詩)로 번역한 사람이 있지만, 능히 아름답지 못하였다. 구마라십(拘 ... 摩羅什)이 “천축(天竺)의 풍속은 문(文)을 가장 존중하고 그 찬불가는 화미(華美)가 으뜸인데, 이제 중국말로 번역하니 그 뜻은 알 수 있지만, 그 사(辭, 본래의 글)는 알 수
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 11페이지 | 4,600원 | 등록일 2021.10.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    ((강추독후감A+)) 바스콘셀로스의 자전적 성장소설 <나의 라임 오렌지나무>와 제제의 결별과 아빠 나무와의 만남을 중심으로
    '나의 라임 오렌지나무'와 제제의 결별과 아빠 나무와의 만남을 중심으로1. 들어가며1978년 한국에서 처음 번역 출간되었던 J.M 바스콘셀로스의 성장소설 『나의 라임 오렌지나무 ... 었다. 돌봐주기는 커녕 조그만 잘못을 하나만 하면 형과 아버지는 구타하기 일쑤였다. 그렇게 독하게 자라다 보니 제제 역시 독한 장난을 많이 쳤다.3. 『나의 라임 오렌지나무』와 제제
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.12.04 | 수정일 2022.02.05
  • 보들레르 <악의 꽃> 중 '술의 넋'
    』은 완성되어 있었다. 그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집의 발표는 1857년에 이루어진다. 그 ... 외에 소산문 시집 『파리의 우울』이 있고, 그 밖에는 『내면의 일기』가 있다. 미술과 음악 비평을 했고 포의 작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글 ... 와 회향, 히솝 등을 사용해 녹색의 독한 리큐어(알코올 농도 60~70% vol.)를 만들었고, 그 제조법을 앙리 루이 페르노에게 팔았다. 페르노는 1797년 이 술을 정식으로 판매
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 4,000원 | 등록일 2021.01.30 | 수정일 2023.05.13
  • 예례미야애가
    다 . 그러나 후기 랍비 들은 ‘ 애가 ’ ( 哀歌 ) 란 뜻의 ‘ 키노트’라고 불렀고 , 헬라어 로 번역한 70 인역 ( ⅬⅩⅩ ) 에서는 ‘슬픈 노래 ’란 뜻의 ‘ 드레노이’로 불리 ... 더니 이제는 어찌 그리 적막하게 앉았는고 전에는 열국 중에 크던 자가 이제는 과부 같이 되었고 전에는 열방 중에 공주였던 자가 이제는 강제 노동을 하는 자가 되었도다 표준새번역 ... 되어 있는 동안에 자기 아이들을 먹는다 이스라엘은 그 주변에 모든 공포를 갖고 있다 내가 조롱 되었다 쑥과 독한 물 , 두려움과 함정 , 잔 그들이 나를 좇도다모순 ? 렘 31:30
    ppt테마 | 39페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.04.26
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 04일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:07 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감