• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(1,177)
  • 리포트(952)
  • 자기소개서(142)
  • 방송통신대(40)
  • 시험자료(29)
  • 논문(7)
  • ppt테마(3)
  • 서식(2)
  • 이력서(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"갈대 한글번역" 검색결과 1-20 / 1,177건

  • 본초강목 12 蘆갈대 기미 주치 발명 사삼 석명 집해 양유의 원문 및 한글번역
    갈대【氣味】기미苦,溫,無毒。갈대는 고미, 온기로 독이 없다.【主治】주치吐虛勞痰?(時珍)。허로 담음을 토하게 한다. 이시진【發明】발명吳綬曰?人弱者,以人參蘆代瓜?。오수가 말 ... 하길 사람이약하면 인삼노두가 과체를 대신한다.震亨曰?人參入手太陰,補陽中之陰;蘆,則反能瀉太陰之陽。주진형이 말하길 인삼은 수태음에 들어가서 양중의 음을 보한다. 갈대는 반대로 태음의 양을 사 ... 은 자주색꽃이 피니 길이는 1,2푼이며 모습이 방울과 같고, 5개가 나며, 백색 꽃술에 또한 백색 꽃이 있다.?結實,大如冬?實,中有細子。결실함에는 크기가 동청열매와 같고 중간에 가
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.02.13
  • 예례미야애가
    ! 오직감사 ! 주일제직예배 토라신학연구원 삼 일 예 배 금 요 기도회 오전 09:00 오후 2:00 수요 19:30 금요 21:30 주일 대예배 새 벽 예 배 주일 11:00 화 ... 다 . 그러나 후기 랍비 들은 ‘ 애가 ’ ( 哀歌 ) 란 뜻의 ‘ 키노트’라고 불렀고 , 헬라어 로 번역한 70 인역 ( ⅬⅩⅩ ) 에서는 ‘슬픈 노래 ’란 뜻의 ‘ 드레노이’로 불리 ... 다가 라틴역 벌게잇 (Vulgate) 에서는 ‘ 예레미야애가 ’ (- 哀歌 ) 란 제목이 사용되었다 . 한글성경은 이 제목을 따른 것이다 . 본시는 범죄 하고 회개 하지 않는 자
    ppt테마 | 39페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.04.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    이사야 45장 1-13절 주해
    으로 주해 과정을 통하여 성도들에게 가르칠 수 있는 교안을 작성해 보고자 한다.Ⅱ. 본론1. 본문 비평한글 번역본은 개역한글과 개정, 공동번역과 표준새번역을, 영어 번역본은 NIV ... 와 KJV, NASB를 참고하였다. 한글에서 나타나는 의미상의 차이를 헬라어를 중심으로 살펴보고, 영어 번역본도 동일한 차이점을 비교?분석하여 원래의 의미를 드러내도록 하겠다. 마지막 ... 으로 개인 번역을 하여 본문의 내용을 바탕으로 이어지는 주해 작업을 하고자 한다.A. 한글 번역본1절에서는 개역한글과 개정에서는 ‘고레스가 기름을 받은 것’으로 수동적인 의미를 표현
    리포트 | 18페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    음악에 대하여 수업시간에 배운 내용들을 교안를 참고하여 문장들을 만들도록 합니다
    아하는 이유 등을 한글로 4문장 작성 한글 4문장을 영어로 번역 (단, 4문장 이상시 추가 점수 미적용) (단, 좋아하는 노래 구절을 구체적으로 설명하는 것은 좋으나 노래 가사 전체 ... 해석 좋아하는 노래 1곡 선택 좋아하는 노래에 대한 소개, 느낌, 좋아하는 이유 등을 한글로 4문장 작성 한글 4문장을 영어로 번역 여가 시간마다 나는 스트레스를 줄여 주고 나 ... about a musical instrument) 강의 02-1강을 참조하여 "나는 ~한 악기 하나를 다를 줄 안다"는 영문장 완성 영어 문장 + 한글 해석 (단, 한 문장만 완성
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.01.22
  • 판매자 표지 자료 표지
    이사야 45장 주해
    들에게 가르칠 수 있는 교안을 작성해 보고자 한다.Ⅱ. 본론1. 본문 비평한글 번역본은 개역한글과 개정, 공동번역과 표준새번역을, 영어 번역본은 NIV와 KJV, NASB를 참고 ... 하였다. 한글에서 나타나는 의미상의 차이를 헬라어를 중심으로 살펴보고, 영어 번역본도 동일한 차이점을 비교?분석하여 원래의 의미를 드러내도록 하겠다. 마지막으로 개인 번역을 하여 본문 ... 의 내용을 바탕으로 이어지는 주해 작업을 하고자 한다.A. 한글 번역본1절에서는 개역한글과 개정에서는 ‘고레스가 기름을 받은 것’으로 수동적인 의미를 표현하였으나 공동번역과 표준새
    리포트 | 17페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.02.11
  • 판매자 표지 자료 표지
    국어사 문헌자료의 성격과 현황
    를 直解갖고 있다.- 月印千江之曲 ; 釋譜詳節을 보고 세종이 손수 훈민정음으로 석가의 공덕을 찬송하여 지은 노래이다. 한글로 표기된 운문으로서는 용비어천가 다음가는 最古의 자료로, 표기 ... 보여주는 특이한 책이다.- 飜譯小學 ; 중종13년 1518년에 ‘소학‘을 한글번역하여 간행된 것이며 총10권 중 현재 5권만이 전하며 모두 중간본인 듯하다.- 呂氏鄕約諺解 ... 이 전한다.- 飜譯老乞大 : 중종 때 최세진이‘노걸대’의 원문 한자에 한글로 중국의 정음과 속음을 달고 번역한 중국어 학습서이다. 원간본은 전하지 않으며 권질(卷帙)이 전한다.
    리포트 | 12페이지 | 6,700원 | 등록일 2025.03.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    조선의 문학
    도다.용비어천가 4장을 한글번역하면 다음과 같습니다적인들이 모여 사는 가운데에 가시어, 적인들이 침범하거늘 기산으로 옮으신 것도 하늘의 뜻이셨습니다.야인들이 모여 사는 가운데에 가 ... 을 한글번역하면 다음과 같습니다뿌리 깊은 나무는 바람에도 흔들리지 않기에, 그 꽃이 아름답고 그 열매 성하도다.샘이 깊은 물은 가뭄에도 마르지 않기에, 흘러서 내가 되어 바다 ... 에 이르는도다.용비어천가 3장을 한글번역하면 다음과 같습니다주 태왕이 빈(?)에 사시며 큰 제업(帝業)을 여셨도다.우리 시조께서 경흥(慶興)에 사시며 큰 왕업을 여셨
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.07.03
  • 토라포션쉐모트
    한다 . 한글성경은 70 인역을 의역하여 ‘출애굽기’ 카톨릭성경은 ‘ 탈출기 ’ 로 번역하였다 . t~/mv] hL,ae%w ] 트모에쉬 레엘붸출애굽기 , 탈출기 ( EXODUS ... 2:2 그 여자가 임신하여 아들을 낳으니 그가 잘 생긴 것을 보고 석 달 동안 그를 숨겼으나 3. 버림의 섭리 2:3 더 숨길 수 없게 되매 그를 위하여 갈대 상자를 가져다가 역청 ... 과 나무 진을 칠하고 아기를 거기 담아 나일 강 가 갈대 사이에 두고 4. 만남의 섭리 2:5 바로의 딸이 목욕하러 나일 강으로 내려오고 시녀들은 나일 강 가를 거닐 때에 그가 갈
    ppt테마 | 75페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.04.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    (언어의이해 B형) 자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오
    을 알고서 아들에게 영어 문장을 들려주는 것과 뜻도 모르고 문장만 들려주는 것은 큰 차이가 있기 때문이다. 네이버 번역기에 ‘that's all right'를 입력시켜 한글로 변환 ... 하자 “괜찮아”라는 문장이 뜬다. 그래서 내 친구는 복잡한 문장도 잘 번역하는지가 궁금해져 ‘내 아들과 나는 닮은 점이 많다.’라는 한글문장을 입력시켜 영어로 번역하게끔 해 보 ... 언어학의 정의Ⅱ. 본론1. 자연언어처리와 컴퓨터 언어학의 현황1) 번역2) 대화 형태의 사용자 인터페이스3) 맞춤법 수정4) 음성 인식5) 문자 인식2. 자연언어처리와 컴퓨터
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국교회 찬송가 편집사
    며, 한글 문어문의 쓰여진 시초라는 것이다. 이광수(李光洙, 1892-1950)의 말대로, 신구약과 찬송가 번역으로 인해 “비로소 한글의 권위가 생기고 또 보급”되었다는 사실이다. 한국기 ... 를 애워”를 부르며 처음 복음을 수용 했다. 찬송은 언제나 복음과 동행했다.1885년 선교사들의 초창기 복음전파에 음악은 예배의 한 바탕이 되었기에 간결한 찬송들을 한국말로 번역 ... 하는 것이 시급하였으며, 성서와 찬송가의 번역이 선교와 예배의 중요한 위치로 발길이 부산하였다.가. 찬미가(1892) -북감리교 선교부 존스와 로스와일러 편찬 간행찬미가는 수형본
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    일제 강점기의 작가
    한 불교 경전의 내용을 한글번역하여 소개하였다. 1930년대 이후에도 그는 불교 경전의 한글화를 주장했다. 경전의 내용이 한문이나 산스크리트어로서 일반 중생이 읽기에는 너무 힘들 ... 다, 어렵다는 것이 그의 견해였는데 한용운이 가장 심혈을 기울인 부분은 대장경의 한글 번역이었다.한용운이 지은 시인 님의 침묵의 내용은 다음과 같다.님은 갔습니다 아아 사랑하는 나의 ... 는것은 스스로 사랑을깨치는것인줄아는까닭에 것잡을수업는 슬븜의 힘을 옴겨서 새 희망(希望)의 정수박이에 드러부엇슴니다우리는 맛날때에 떠날것을염녀하는 것과가티 떠날때에 다시맛날것을 믿
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.09.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    기독교가 한국문화에 끼친영향에 대하여
    의 발전을 가져왔다. 성서를 번역하는 과정에서 발생하는 문제점들을 해결하기 위해 당시 선교사들과 지식인들이 한글을 연구하고 분석하였다. 1904년에는 서울 동현예배당에서 열린 장로회 ... 된 한글 맞춤법을 기준으로 성경을 다시 번역하여 성경 개정판을 발간하게 되었다.3) 예술문화찬송가는 우리나라에 근대음악이 형성되는 원동력이었다. 다만, 찬송가는 서양음악을 바탕으로 만들 ... 교과목명: 한국문화와기독교1주제: 기독교가 한국문화에 끼친영향에 대하여-목차-Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1) 문명의 근대화2) 한글 보급과 발전3) 예술문화Ⅲ. 결론Ⅳ. 참고문헌Ⅰ. 서론
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.02.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글이 창제된 이후에도 한동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었는데 그 이유는 무엇이며, 이후에 한글 문학이 주류를 이루게 된 계기는 무엇인지 서술하시오.
    하였고 한문을 바탕으로 한 문학 활동과 사회의 전반적인 언어 소통이 이루어졌다. 또한 유교 사상의 영향 아래 한문은 유교 자체라는 분위기를 주도하던 사대부들 가운데 세종대왕의 한글 창제 ... 들이 주류를 이루었던 이유가 무엇이며, 그 이후에 한글 문학이 주류를 이루게 된 계기는 무엇인지에 대해서 서술해 보고자 한다.2. 본론1) 한문 작품이 주류를 이루었던 계기에 대해 생각 ... 소(대개는 단어) 하나씩을, 더 정확히 말하면 그 형태소(및 단어)의 의미를 대표하는 문자 체계를 일컫는다-한국민족문화대백과사전 참고)로 보았기에 한글에 대해서 배타적이었다.조선
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.04.14 | 수정일 2023.05.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국방송통신대학교 중소기업창업론 기말 과제물
    기업가정신은 ‘기업가(起業家)’, 그리고 ‘기업가(企業家)’로 나누어서 설명할 수 있다. 한글로 는 ‘기업가’로 동일하게 표기하지만, 영어로 표기했을 때 기업가의 개념은 달라진다 ... 는 ‘Entrepreneurial CEO’로 번역할 수 있으며, 모험적인 사업가에 가깝다. 여기서 말하는 기업가는 업의 창출을 목표로 하는 창업자와 같은 특성을 가진다. 기업가(起業家)에서 세분 ... 하고 새로 운 방식으로의 경영을 추구하는 경영인에게 창업가라는 의미를 반영하고 있다. 따라서 현대 사회에서는 누구나 창업자가 될 수 있고, 영리의 목적을 가진 기업
    방송통신대 | 9페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.07.14 | 수정일 2024.07.16
  • 대학영어 ) A. Unit 5. Safety Belts and Child Safety Seats, B. Unit 10. Witches (2)
    를 사용하여 자신의 문장을 영작하고 한글번역한다.2. The first convicted witch, Bridget Bishop, was hanged that June. (2점)1 ... 하고 한글번역한다.3. Amid these simmering tensions, the Salem witch trials would be fueled by residents’ s ... 된 문장을 2개 영작하고 한글번역한다.6. Macbeth and his queen had their sleeps afflicted with terrible dreams. (2점)1
    방송통신대 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.01.17
  • [A+ 레포트] 방통대 2025-2 대학영어 중간과제물 아래의 두 가지 과제(A, B)를 모두 작성하시오.
    아 적고, 문장을 우리말로 번역한다.A-2. 교재 Unit 1과 멀티강의 1, 2강에서 관계대명사가 사용된 문장을 모두 찾아 적고, 각각의 문장에 대해 문법적인 설명을 곁들인다.A ... 다. 메타 플랫폼스 같은 기업이 대규모 투자를 이어가고 있어, 메타버스를 둘러싼 논의도 한층 뜨거워질 것이다.SustainabilitySustainability: Concerns ... 에서 찾아 적고 한글로 해석하기B-2. 선택한 10개의 각 키워드와 관련, 교재 외의 자료(인터넷 뉴스나 정보사이트, 혹은 저서. 단 인터넷 사전은 제외)에서 영어 예문 2개를 찾
    방송통신대 | 13페이지 | 10,000원 | 등록일 2025.09.13 | 수정일 2025.09.15
  • 구약석의, 선지자 하박국의 고뇌(합1장12-17절)
    다.와 연결한다. 한글 개역개정 성경은 ‘어찌하여 ...... 잠잠하시나이까’로, 공동번역 성경은 ‘어찌...... 잠자코 계십니까?’로 번역하고 있다.b) MT의 ‘빼발라으 ... (????)’는 ‘삼키다, 파괴하다’로 해석한다. LXX의 ‘καταπ?νειν’는 ‘삼키다’(to swallow)로 해석한다. 한글 개역개정 성경은 ‘삼키는데도’로, 공동번역 성경 ... 의 기는 모든 것’을 의미하며 쓰였다. 한글 개역개정 성경과 공동번역 성경은 ‘벌레’, 새번역 성경은 ‘피조물’로 번역하고 있다.(4) 15절a) MT의 ‘헤렘’은 ‘메헤르모
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.02.19
  • 판매자 표지 자료 표지
    왕좌의게임1편 독후감
    한글과 한문으로 짝이 이루어지지 않아서 의미전달이 모호하기 때문이다. 번역도 매끄럽지 않다. 차라리 왕들의 전쟁이 의미전달이 와닿지않냐고 반문하고 싶다. 진부하다면 차라리 원문 ... 면 이렇게 재미난 스토리를 엮어놓고 걸맞지 않은 제목을 새기는 것에 아쉽다. 단순히 ‘번역’만을 볼때에는 영문을 한글로 풀이하는 것인데 이와는 대조적으로 문학이란 세계에서는 번역 ... 본다면 그들의 입장에선 수도권에 있는 성족은 중원이다. 칠왕국의 관점에서 본다면 도트락인은 수도밖에서도 해안 건너 변방의 작은 촌락들을 약탈하는 선비족, 말갈족 같은 소수약탈민족이
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.20
  • 한국 간호발전에 영향을 미친 인물 조사 보고서
    과정으로 1908년 첫 졸업자로 김 마르타, 이 그레이스를 배출하였다.2) 번역 편찬제대로 된 교재 없이 수업이 진행되자 이 불편을 해결하고자 1908에 한글로 된 간호학 교과서 ... 를 번역하며 편찬하였고, 는 의학사 연구와 20세기 초기 의학용어 한글 번역과 국어연구에도 도움을 줄 수 있는 귀중한 자료로 등록문화재 제 658호로 등록되었다.3) 교육 과정 ... 참고문헌Ⅰ. 마가렛 에드먼즈(1871-1945)1. 생애마가렛 에드먼즈는 캐나다 온타리오주 스미스폴즈에서 태어나 성장하였다. 1892년 12월 미시간대학교 간호원 양성학교를 입학 후
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.01.23 | 수정일 2023.09.12
  • 판매자 표지 자료 표지
    다문화가정의 문제사례를 찾아서 건강가정관점에서의 제도적 필요성을 논하시오
    로운 의사소통은 물론이고 자녀양육에 있어서도 의사소통은 큰 장애물로 이어진다. 이러한 필요성에 따라 다문화가족센터에서는 결혼이민자를 위한 한글교실, 통번역업무 대행, 행정업무 ... 100명 중 6명이 다문화 가족의 아동이며 90년대와 00년대 초창기 다문화 가족에서 태어난 아동은 이미 성인이 되었다.이렇게 우리사회 안에 지속적인 다문화의 확대에도 불구 ... 이라 친구들과 잘 어울릴지 걱정된다. 학부모 모임을 가도 사정을 모르니 대화에 끼기 어렵다.”며 의사소통과 적응에 대한 문제를 호소했다(박건도, 2022.04.26.).부산에 사
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.02
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 12일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감