• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(29)
  • 리포트(22)
  • 논문(6)
  • 시험자료(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"翻转学习" 검색결과 1-20 / 29건

  • 基于翻转学习(Flipped learning)的旅游汉语教学模式应用研究 (A Study on the Application of Tourism Chinese Teaching Mode Based on Flipped Learning)
    동북아시아문화학회 이길연
    논문 | 19페이지 | 무료 | 등록일 2025.06.07 | 수정일 2025.06.10
  • 한자의특성(중문레포트)
    。“学而时习之,不亦说(悦)乎?”“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”即使没有学过古文的人稍加指点也容易读懂。汉语语素意义的变化比语音的变化慢,用字的变化比字音的变化慢,这就是汉字的超时代性,即今人 ... 能读懂古人写的东西。汉字还具有超时空性,汉语方言复杂,北京人、上海人、福州人、广州人,要是不说普通话,不相互学习对方的方言,而仅用各自的方言来交流的话就很难互相沟通,这是因为这些地方的方言之间语音的差 ... 口子,读lá;乖剌,读là),“未”和“末”只是两横之间的长短不同,稍不留心就会搞错。汉字的数量繁多、结构复杂,使学习和使用都显得比较困难,一些留学生,特别是来自非汉字文化圈的欧美学生刚开始学习汉语时
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.25
  • (중국어) 영화<수상한그녀>와<20세여 다시한번>비교 (A+자료)
    影,《奇怪的她》,《重返20岁》,韩国电影,电影分析导论在世界电影史上,翻拍电影因其独特性,在初期未能成为研究对象,但随着世界各国翻拍电影的越来越多,翻拍电影越来越受到学术界的关注。另外,翻拍后诞生 ... 题目: 比较《奇怪的她》和《重返20岁》学号姓名:课程名称:授课教师:年级专业:2020-05-01中文提要比较《奇怪的她》和《重返20岁》电影以影像为媒介,不仅可以画面,音乐及手势,还可以以微笑传 ... 的喜爱。由于电影的翻拍在中国日益增长,对内地电影的翻拍几乎处于饱和状态,因此制片人对韩国电影进行了翻拍。通过对翻拍中国影片的概要,通过它整理中国翻拍电影的历史,了解翻拍电影受欢迎的原因。关键词:翻拍电
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.12.29 | 수정일 2020.12.30
  • 懷念蕭珊(샤오산을 그리며)_바진_번역
    这样一种习惯:有感情无处倾吐时我经常求助于纸笔。可是一九七二年八月里那几天,我每天坐三四个小时望着面前摊开的稿纸,却写不出一句话。我痛苦地想,难道给关了几年的“牛棚”,真的就变成“牛”了?头上仿佛压了 ... 。最近我经常去火葬场,参加老朋友们的骨灰安放仪式。在大厅里,我想起许多事情。同样地奏着哀乐,我的思想却从挤满了人的大厅转到只有二三十个人的中厅里去了,我们正在用哭声向萧珊的遗体告别。我记起了《家》里面觉 ... ,我们没有受到留难,回到家里她比较高兴,到厨房去烧菜。我翻看当天的报纸,在第三版上看到当时做了“作协分会”的“头头”的两个工人作家写的文章《彻底揭露巴金的反革命真面目》。真是当头一棒!我看了两三行,连忙
    시험자료 | 19페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.03.05 | 수정일 2022.03.24
  • 리더쉽, 지도자 전략
    02 03 共同的事业愿景 清晰的团队目标并与团队成员 共享 互补的成员类型 团队建设 0 4 0 5 0 6 合理的激励考核 系统的学习提升 警惕精神离职、超级业务员、非正式组织路易斯郭士纳 改革 ... 报告型 领导 领导 部下 解释 员工与领导共同决策 咨询型 领导 部下 领导 部下 吸收 / 采纳建议 参与型 领导 部下 领导 部下 选择方案 授权型 领导 部下 领导 部下 约束 决策权彻底转移 ... 总经理”,在特定地方也翻译为“职能主管” business manager——管理事业部,即“事业部总经理” group manager——管理业务群组,即“集团高管” enterprise
    리포트 | 44페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.01.17
  • 플립드 러닝(Flipped Learning)을 적용한 중국어 관용어 교육 방안 (The Lesson Plan for Teaching Chinese Idioms Using the Flipped Learning Method)
    한국중국문화학회 오한나
    논문 | 23페이지 | 무료 | 등록일 2025.04.15 | 수정일 2025.05.09
  • 《西游记》서유기 분석 및 감상문(중국어본)
    矛盾时,他从中调解,师傅遇难时,挺身而出以死相救,尽管平时少言寡语,但在保护师傅的战斗中从不退缩。沙和尚,忠心耿耿任劳任怨的态度是很值得我们学习的品质。(四)严格固执的唐僧。唐僧取经是一个真实的故事,唐 ... 。《西游记》的艺术地位非常的高,堪称是古典小说中的一部就户晓的名著。在世界范围内,被翻译成了英、法、德、意、俄等多种不同国家的文学,在我的国家他的地位也很高深受人们喜爱。世界《西游记》的出现,开辟了 ... 《西游记》是中国古典 Hyperlink "http://baike.baidu.com/view/2566.htm" 四大名著之一,是中国古代第一部浪漫主义长篇神魔小说。《西游记》作为中国古典文学
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.30
  • 词之婉约、豪放与正、变谈片 분석(중국어본)
    词之婉约、豪放与正、变谈片所谓流派,是指当某一时期一些对社会有影响的作家在思想倾向,文学见解,文学创作的内容与形式以及创作方法等多方面表现出某种共同的特点,并对当时的文坛发生一定影响的话,就有可能 ... 形成一个流派。这句话也可以反过来讲,那就是说,所谓流派,是指在当时的文坛上的一批成名作家以他们在文学创作的理论与实践上的某种共同的特点所形成的派别。流派是由具有共同特点的作家形成的,但我们不能说凡是属于 ... 虽同属豪放词风,但也有许多不同之处。如苏词雄壮,辛词悲壮。苏词“横放杰出”,超旷、飘逸,辛词“潜气内转”,豪放中带有苍凉沉郁的色彩。苏轼“以诗为词”,笔力矫健,辛弃疾“以文为词”,能刚能柔。又如同属
    리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.30
  • 新HSK6级词汇
    修修复修改修建修理羞耻休息休闲休养绣嗅觉虚假虚荣虚伪虚心需求需要须知许多许可酗酒畜牧叙述序言宣布宣传宣誓宣扬悬挂悬念悬崖峭壁旋律旋转选拔选举选手选择削弱学历学期学生学术学说学位学问学习学校雪雪上加霜血 ... 系联想廉洁脸恋爱练习良好良心凉快粮食两亮辆晾谅解辽阔聊天了不起了解列举淋临床临时邻居吝啬铃零零件零钱零食零星凌晨灵感灵魂灵活灵敏伶俐领导领会领事馆领土领悟领先领袖领域另外溜留留恋留念留神留学流传流浪流泪 ... 成发达发呆发动发抖发挥发火发觉发明发票发烧发射发生发誓发现发行发言发炎发扬发育发展罚款法律法人法院翻翻译番繁华繁忙繁荣繁体字繁殖烦恼凡是反驳反常反倒反动反对反而反复反感反抗反馈反面反射反思反问反应反映
    리포트 | 29페이지 | 11,000원 | 등록일 2017.10.28
  • 사회과학신론 (중문) 社会科学新论
    gyeongmin 姜京旼课程 社会科学新论A打印日期社会科学新论经过这个学期的学习,我们听了几次以不同内容为主题的讲座,让我们通过听各界人士的讲座,对于这个社会有了新的认知。我们在课堂上不仅学会了知识,同时也学会了 ... 普世的理念,若想要走出这一格局就必须具备文化涵养,而不是一味的只有武打、谍战等等类似的重复出现和将经典电影、经典小说不断改编翻拍。作为一个学电影的学生,同时也作为一个普通观众,我对于邓教授所讲的这一块 ... 评分:_________SHANGHAI UNIVERSITY课程论文COURSE PAPER社会科学新论A学 院 电影学院专 业 广告系学 号 14160044学生姓名 kang
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.12.17
  • 한중문화상의 번역차이 (중국어)
    把握论文的写作思路,怎么突出论文的创新之处,我获益颇多。[参考文献]1. 马洪海 ;《汉韩语音对比练习教程》;北京大学出版社 ; 2004年10月1日2. “文化与翻译”;《百度百科》3. 张敏,朴光海 ... 院 系(所):专 业:学 号:姓 名:课 程 名 称: 语文学导论课 程 代 码:教 师:日 期:韩中文化上的翻译差异[摘要] 中国有很多接近的国家,其中韩国也是中国接近的国家之一,所以这两个国家在 ... 法不一样。我认为文化是一种复合体,它包括艺术、道德、法律、信仰、风俗、以及它从社会上学得到的能力和习惯。古籍《周礼》说:“观乎人文以化成天下”,就含有文化的意思。在中国,对文化这一词的定义影响最大的要数
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.11
  • 한중 문화의 번역차이 (중국어 레포트)
    . 马洪海 ;《汉韩语音对比练习教程》;北京大学出版社 ; 2004年10月1日2. “文化与翻译”;《百度百科》3. 张敏,朴光海 ;《韩中翻译教程》 ;北京大学出版社 ;2006年3月1日4. 蔡心妍 ;《现代中国语会话词典》;民众書林 ; 2005年1月10日 ... 它从社会上学得到的能力和习惯。古籍《周礼》说:“观乎人文以化成天下”,就含有文化的意思。在中国,对文化这一词的定义影响最大的要数梁漱溟,他认为:“文化乃人类生活的样法”,而且语言是文化的产物,同时,它 ... 差异有着密切的关系,而这种差异往往表现在历史文化、习俗文化等方面。由于这些文化差异,翻译等值只能是相对的。2.习俗文化差异语言是文化的产物,是文化的载体。在各个民族的语言历史发展过程中,由于民族审美观
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.10.28
  • 중문 실습보고서
    位纪律,服从工作安排,积极完成律师转自交办的工作,在律师的指导和自己的努力下,我了解和初步掌握了企业法务部的运作程序和律师的办案经过及技巧,弥补了知识上的不足,增长了社会见识,对自己学习和掌握法律、运 ... 翻译的工作这么难,这么累得工作。不能写口语形式语言,并且要注意语言的多种意思。这就是对来我实习过程中最累的工作。通过这次的实习,我由第一天的拘谨,对什么事情都充满着好奇,转而逐渐适应了这样的生活,做事 ... 我今年暑期(从2011年 8月 15日到 2011年 10月 7日)在韩国DOOCH有限公司实习了2个月的时间。在大学的最后一个暑假,我想参加到社会实践中来,毕竟这是最后一次机会了,我不能够错过,我
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.12.12
  • 보고문학개술(报告文学概述)
    报告文学概述“报告文学”这个名词是从外国翻译过来的。它是由“报告”和“文学”两个单词连缀成的词组。“报告”指内容的真实性而言;“文学”指表现手法的艺术性而言。因此,我们所说的报告文学,是用文学手段处 ... 的文学性、深刻的政论性,是报告文学的三个特点。明确认识这三个特点,对于学习报告文学写作至为重要。报告文学的写作报告文学可以说是一种新闻小说、非虚构小说。它比通讯的形象性更强。因此,写作报告文学,既应像记 ... 秀的报告文学作品为我们提供了可供学习的经验。主要是:(一)结构属于表现形式,是内容的延伸。从来没有固定不变的结构格式。作者要从描写的对象出发,从面临的读者出发。能写成横断面的,不要拉成纵剖面,更不要总
    리포트 | 10페이지 | 10,000원 | 등록일 2012.02.26 | 수정일 2015.06.26
  • 한중 서예사(韩中 书法史)
    。但严格来讲,书法行为是一笔一划熟悉用笔的技巧,用心揣摩字形结构的组成,认真学习字与字呼应的章法等一系列修炼活动的总称;也是领悟几千年的书法规律,克制随心所欲的书写欲望,寻求超凡脱俗的精神境界的修养过程 ... 。书法并非手巧就能够成就,它是精益求精的学习态度、熟能生巧的手上功夫、刻苦勤练的学习精神共同作用,并且用心和神来书写才能够完成的艺术。而且,书法也是一个没有文学、史学、哲学等学术底蕴则很难进入境界的领 ... 正在与其他领域交叉发展着。书法也顺应这个潮流,正在脱离文字、文房四宝、学问、儒生精神等内容,它试图以“现代书法”的名义寻找新的发展道路。这种认识的转换和顺应时代的精神是值得肯定的,但是书法的成就与归趋
    리포트 | 18페이지 | 7,000원 | 등록일 2009.11.24 | 수정일 2023.03.07
  • 노신에 대해서 (鲁迅)
    1902年3月24日,鲁迅赴日本留学。4月,入东京弘文学院江南班学习日语,时年21岁。1902年,正是中国向日本派遣留学生的高潮起始之一年,也是中国正在酝酿变革的年代,孙中山领导的旧民主主义革命蓬勃发 ... 识。除学习日文,准备进专门的学校之外,就赴会馆,跑书店,往集会,听讲演。”同在弘文学院学习日语的许寿裳在《怀亡友鲁迅》一书中说:“鲁迅在弘文学院时,常常谈到三个相联的问题:(一)怎样才是最理想的人性 ... 个性解放和精神力量,才能使“沙聚之邦”,“转为人国”,“人立而后凡事举”。鲁迅对于专制主义统治的弊病,认识得太透辟了。《人之历史》、《摩罗斯力说》、《科学史教篇》和《文化偏至论》这4篇力作,正好形成一
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.20
  • 실사구시에 대하여 关于“实事求是”
    。因此,考查史料,实事求是本意是指严谨好学,务求真谛的一种认真的治学态度。毛泽东、邓小平有关“实事求是”思想的认识毛泽东在1941年写的《改造我们的学习》一文中,作了全新的马克思主义的解释:“‘实是’就 ... 从过去的习惯势力和主管主观偏见中解放出来,开动脑筋,转换观念,研究新情况,解决新问题。如果我们思想不解放,还背着过去沉重的精神包袱,带着各种有色眼镜来看待新事物、新变化,这也不顺眼,那也不对劲,横挑鼻子六 ... 实事求是的词义来源“实事求是”一词,源于1900多年一前东汉史学家班固撰写的《汉书•河间献王传》,文中对西汉景帝第三子河间献王刘德写道:“修学好古,实事求是,从民得善书,必为好写与之,刘奇镇,加金帛
    리포트 | 6페이지 | 10,000원 | 등록일 2012.02.26 | 수정일 2015.06.26
  • 중국어 문법 개사
    真,你们都应该向他学习。⑦给+寄,写,打电话,带,买,介绍,上课,当翻译ex)我给孩子买了个玩具。还,卖,借,送,寄,留,交,递,租,给+전달이나 수여하는 대상ex)我把作业交给老师了。5) 对,对 ... ~ + 방위사 ( 上,下,中,前,里)ex) 在学习成绩上,他们俩差不多。在老师的帮助下,他取得了好成绩。在工作中,经常会遇到一些困难。2) 由, 从, 打, 自, 그리고 离由从, 打自동작의 기점 ... )这段时间的学习对我很帮助。⑤ 和/根 + 商量,合作,见面,有关,无关,分手,告别,来往,联系ex)他不想和(=根)你见面⑥ 向+请假,打听,借钱,救助,要求,购买,申请,挑战,问候ex)他学习最认
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.05.25
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 09일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:16 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감