, 陰呼道士醮章祈福。역앙앙실망 음호도사초장기복정역은 발끈해 실망해 몰래 도사 초장을 불러 기복하게 했다.適有婢女爲譯所毆, ?奏譯爲厭蠱術, 隋主堅召譯入問道:“我不負公, 公懷何意 ... 던 풍비는 총애를 독점하다.却說隋主堅起用一人, 令爲太子少保, 兼納言度支尙書。각설수주견기용일인 령위태자소보 겸납언탁지상서각설하고 수나라 군주 양견은 1인을 기용해 태자소보 겸 납언탁지 ... , 嘗自執斧斤, 爲沐??;평시거부사중 상자집부근 위목후희평상시 부사에 있을 때 일찍이 스스로 도끼를 잡고 원숭이 놀이로 여겼다.又好遊?墓間, 遇有著名塋表, 輒令左右發掘取歸, 石志古器
한 경계를 했다.會値魏主嗣病歿平城, 太子燾入承魏祚, 尊嗣爲太宗明元皇帝, 改元始光, 仍然重用崔浩.회치위주사병몰평성 태자도입승위조 존사위태종명원황제 개원시광 잉연중용최호始光, Sh?gu ... 니 여러 세월에 더 심해졌습니다.至乃委棄藩?, 志還京邑, 潛懷異圖, 希幸非冀, 轉聚甲卒, 徵召車馬。지내위기변병 지환경읍 잠회이도 희행비기 전취갑졸 징소거마希幸:앞으로 잘될 수 있 ... 는 가능성. 헛된 바람변방을 버리고 뜻이 수도로 돌아오려고 몰래 다른 역모의도를 품고 헛된 바람이 이뤄지지 않아 갑자기 갑졸을 모아 거마를 불러들이려고 했습니다.陵墓未乾, 情事猶昨