• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(115)
  • 리포트(83)
  • 자기소개서(17)
  • 이력서(6)
  • 서식(3)
  • 논문(2)
  • 시험자료(2)
  • 방송통신대(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"영문한글 번역본" 검색결과 81-100 / 115건

  • 논문작성법 파워포인트 입니다~
    는 경우 우리말로 번역하여 표기하고 원문은 괄호 안에 사용우리말 논문에서는 외국어 고유명사를 한글로 표기하고 처음 나올 때는 괄호 속에 외국어 표기를 제시* 우리말 사용의 원칙 ... 를 구비하고 있는 특수 도서관의 자료목록.데이터 베이스CD-ROM 또는 인터넷과 연결된 온라인 데이터 베이스 자료검색.주제별 서지단행본 자료 뿐만 아니라 학술 논문, 정기간행물 기사 ... 은 경계* 본문과 다른 외국어로 논문의 내용을 간단히 요약, 대개 영문요약 으로 대부분 작성집필 (초고작성과 교열)정확한 개념정의와 의미의 혼동을 피하기 위해 부득이 외국어를 써야 하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 32페이지 | 2,000원 | 등록일 2008.09.28
  • 미국의 중국 근대사 연구 비판
    에 비해서 한글 번역본은 중국 근대사에 대한 미국 역사의 문제점을 바탕으로 한국 근대사 연구에 대한 일종의 경종을 올리려는 의도가 있었기 때문에, 조금은 더 대중성을 노리고 이러 ... 인 'American Historical Writing on the Recent Chinese Past'까지 가야 결국 책의 내용이 분명해지는 셈 이다. 영문 번역, 그리고 일어판 ... 의 번역을 거치다보고, 또한 '중국 근대사에 대한 미 학계의 서술'이라는 직역이 너무 어색해지는 탓에 이런 제목이 등장한 것인가. 한편으로는, 원래 영문 원본은 상당히 학술적인 것
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.01.29
  • [교육학]파울로 프레이리
    에 지나지 않았다. 1970년대 중반부터 영문판과 비공식 번역본으로 은밀히 읽히던 『페다고지』는 1979년 공식적인 번역출판이 이뤄진다. 1979년 `한국 천주교평신도사도직협의회 ... '를 통해 선보인 최초의 『페다고지』 한글판은 검열의 칼날을 피하려고 민감한 내용을 뭉뚱그리고 주석도 누락시켰건만, 그런 `노력'도 모두 허사였다. 책은 출간된 바로 그날 금서로 지정 ... 되었고, 번역자 성찬성 씨는 전격 구속되었다.1987년 6월 항쟁 이후에는 뜨거웠던 `의식화' 열기마저 식어버린다. 사회과학 출판의 급격한 퇴조로 출판사는 간판을 내렸
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.01.21
  • [신학]스가랴 13장 1절~9절 주해 및 설교작성 보고서
    ??? ???? ???? ???? ???? ??????? ???? ???? ???? ??? ??? b?????2. 번역(한글 개역)1 그 날에 죄와 더러움을 씻는 샘이 다윗의 족속과 예루살렘 거민을 위하여 열리리라2 만군의 여호와가 말 ... 개역 성경의 번역이 문맥의 흐름으로 볼때 이는 '사악한 영의 지배를 받는 거짓 선지자들'을 뜻하는 것이 확실하다.2.c. ‘이 땅’(????)이란 말은 흔히 많은 영문 성경 ... 라는 말과 대응한다.‘타락한’으로 번역하면 그 결과가 드러나고, ‘오염된’으로 번역하면 영의 특성이 드러난다. 그러므로 ‘불결한 영’으로 해석함이 무난하다.4.a. 한글 개역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.09.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    영문 초록 견본 및 해설
    영문 초록 견본 및 해설목차소개의 글영문 Abstract한글 번역본( 논문개요)0. 소개의 글논문을 쓰려면 국 영문 초록에 고민을 하는 경우가 있습니다. 국영문 초록의 양식 ... 은 별도로 있지는 않지만 대개 서론과 결론의 내용을 축약하고 전체적인 논문의 내용을 볼 수 있는 함축적인 내용이 들어가야 합니다.국문 초록과 영문 초록을 한꺼번에 모아서 견본으로 활용
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 9,900원 | 등록일 2007.02.19 | 수정일 2015.11.26
  • [번역과 문학]반지의 제왕 번역
    번역과 문화 레포트06년 1학기 두 번째 레포트입니다.경영학과 2002120193안 윤 수반지의 제왕 한글 번역1. The lord of the rings반지의 제왕(The ... 계의 언어로 듣고 그것을 영어로 옮긴 것에 불과하다고 주장하고 있는 점이 흥미롭다. 그는 본래 이야기가 영어로 쓰여진 것이 아니므로 각국 번역자들은 자신의 ‘영문판’이 아닌 ‘원전 ... 으로 국내에 한글화되어 발매된 판이다. 일본에서 ACE88이라는 이름으로 서양문학들이 번역 출판되던 시리즈 중, ‘반지의 제왕’과 그 전작인 ‘호비트’가 번역된 부분을 동서문화사
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.04.15
  • 전시 작통권 환수 찬성입장
    해야만 했기 때문에 작전통제권 환수에서도 이렇게 여론에서 밀릴 수밖에 없는 것이다.다시 한 번 논리와 전략의 부재가 드러난 것이다. 말 따로, 행동 따로! 영문 따로, 한글 번역본
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.10 | 수정일 2020.01.07
  • 인간에게 종교는 필요한가?
    의 카톨릭식 성경이고 보다 한글적인 번역본이 개신교의 현재 성경입니다. 또한 찬송가를 통해 기존의 음악과 다른 서양 음악을 접하게 되는데 기독교를 통한 서양 음악이 이제까지 한국 ... 습니다.여러 개신교파가 세운 이화여대, 연세대 등 정규학교를 제외하고도 초기 선교사들이 성경을 보급하면서 절대빈곤층의 문맹 퇴치에도 일조를 하게 됩니다. 한문 적으로 번역된 것이 지금 ... 소를 차리고 학생들을 인쇄와 출판에 관여시켰습니다. 독립신문도 삼문출판사에서 찍어냈으며, 『한국유기』같은 영문으로 된 한국 연구 잡지와 『천로역정』『사민필지』등 기독교 문서를 출판
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.06.05
  • 영문 호적 등본 서식
    **말소, 제적된자가 미포함된 서식입니다.동사무소에서 발급 받을 수 있는 한글판 호적 등본 서식과 거의 똑같이 꾸며놓았기 때문에, 빈 칸에 자신의 정보만 채워넣으면 따로 번역 ... 을 맡길 필요 없이 영문번역호적을 만들 수 있습니다. 물론 원본과 함께 공증 사무소에서 공증도 받을 수 있습니다(이 문서로 직접 받았습니다). 유학이나 학생비자, I-20서류 발급시 ... 필요한 영문호적등본이 한눈에 보기 쉽게 잘 정리된 곳이 없어 직접 여러가지를 참조하며 정확하게 작성하려고 노력했기 때문에 신뢰도가 높습니다. 서식을 보다 쉽게 작성할 수 있도록, 예시 원문을 남겨 놓았으니 영문호적서식 작성에 도움이 될 것입니다.
    Non-Ai HUMAN
    | 서식 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.10.05
  • 경리/일반사무직 자기소개서 합격예시 + 이력서양식 -이력서전문가 첨삭샘플 [사무관리직 경영지원 총무팀 합격자소서/취업 자기소개서 지원동기]
    하여, 흐름에 뒤처지지 않으면서 변화를 주도하는 맞춤형 정책을 제시하겠습니다. 입 사 지 원 서 기본사항 사진 (3×4) 성명 한글 지원분야 한문 희망부서 영문 희망연봉 만원 생 년 ... [ 사무직/사무관리직 자기소개서 우수샘플 ] 1. 성장과정 2. 성격의 장단점 3. 학교생활 및 사회생활 4. 지원동기 및 입사 후 포부 [ 한글 이력서양식/자기소개서양식 ] 1 ... 에서 아르바이트와 사원을 겸하며, 사회인으로서의 전문성과 지식을 배웠습니다. 회계, 인사, IT,번역, 직원 스케쥴 관리,사무실 관리 등을 보조하였습니다. 한 회사가 어떻게 운영이 되며 재정
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.06.01 | 수정일 2019.11.04
  • 판매자 표지 자료 표지
    [국어]★번역투로 위협받는 우리말★
    번역투로 위협받는 우리말우리말이 위기를 맞고 있다. 글이 없는 상태에서도 근 2000년을 버텨온 우리말이, 그토록 우수하다는 한글을 사용하고 있는 오늘 이 시점에서 오히려 최대 ... (original text)이 아닌 번역본(translated text)이라는 흔적이 일정하게 반복적으로 출현하는 글의 특성이 바로 번역투다. 이 글에서는 일단 문어(文語)와 구어(口語)의 차이 ... 를 접하는 과정에서 주목해야 할 부분은 원천언어(외국어)의 구체적인 간섭을 모르는 가운데 번역본만을 본다는 사실이다. 이 점은 대단히 중요하다. 원천언어(원본)의 존재가 있어야만 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.04.19
  • 구약성서레위기의 희년에서의하나님의공의와 경제정의
    경 구절의 번역본들을 비교해보면 다음과 같다.영문성경들이 이 문장을 땅을 주어로 하여 수동으로 번역해 놓은 것과는 달리, 개역성경을 비롯한 한글성경들이 능동형으로 번역해 놓은 것 ... 은, 토지와 직접관련을 가지고 있는 이용주체에 강조를 두고 번역을 한데 기인한 것이라 생각한다. 하지만 개역성경에서도 곧 이어지는 ‘토지는 다 내것임이라’고 하는 문구가 명확히
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 19페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.06.12
  • [신학] 호세아서 11장 1절-7절 본문비평
    αυτου라고 되어있다. 탈굼과 비교하여 보라. 그리고 Apparatus내의 2a 비교하여 볼 때 ??로 개정을 제안하고 있다.” 한글 개역, 킹제임스번역은 “내 아들을”이라고 번역 ... 에는 “점점 멀리하고”로 번역하였다.) BHS의 AC에는 “소수의 필사본과 함께 특히 70인역(셉투아진타)은 βραχιονα μου로 번역되었으며, 시리아 페쉬타역, 라틴어 불가타역 ... , RSV, NRSV는 “in my arms”로, 70인역 영문구약, ASV, JB, NEB가 모두 “one my arms”로. 그리고 WEB는 “by his arms”으로 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.16
  • 논문(리포트)작성법
    작성법일반적 사항2.논문3.단행본,보고서,학위논문4.번역서,번역논문5.신문,잡지,기사6.인터넷자료7.시청각자료원고(지)작성의 일반원칙1.논문의 개념인간이 오늘날까지 문화를 유지 ... ](서울:한컴프레스, 1996), p.100; 정한열외 1인, [한글 파워포인트 97] (서 울:연학사, 1997), p. 111.나) 논문집논문집 및 여러 논문을 편집한 단행본 ... .그러나 정기 간행물의 경우에는 편저자를 생략할 수 있으며, 기타의 경우에는 단행본의 예 에 따른다.다)영문의 경우이름을 앞에 성을 뒤에 기록하고 서명은 이텔릭체(ithelic
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 21페이지 | 1,500원 | 등록일 2004.06.04
  • [직업] 번역가란
    과 함께 위와 같은 본역과정을 함께 병행하는 경우도 많다.- 분야에 따라크게√ 영상번역가: 극장 개봉작, 비디오,드라마, 다큐,뉴스 등의 다양한 모든 장르의 영상예술을 필요에 따라 더빙 ... 는 것이 바로 초벌 번역가의 역할이다. 표현상 퇴고나 문체의 통일은 번역가가 하는 일이므로 초벌번역가에게 요구되는 것은 되도록 오역 없는 번역문을 작성하는 일이다.또한 번역하면 영문과 ... : 외화 번역은 말 그대로 외국 영화나, 방송물을 한국어로 바꾸어 주는 일을 말한다. 외화 번역가들의 손을 거치 외국 영화는 극장 개봉시 한글 자막을 통해서, 방송물은 성우를 통해서
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.05
  • 이력서
    입사지원서이름한글주민등록번호한문나이만 세영문신입/경력주소집전화핸드폰호주호주와의관계졸업년도학 교 명학과학점/만점고등학교 졸업/대학교 졸업/재학/대학원 졸업/재학/이 ... 및 포부입사지원서사진(3cm × 4cm)성명(한글)지 원 분 야(한자)주민등록번호주소전화휴대폰E?mail학력기 간학 교 명학점/만점경력사항기간회사명직급자격증종 류취득일외국어종류점수 ... 및포부이 력 서사 진성 명(한글)주민등록번호(한자)나이만 세주소호주성명호주와의 관계E-mail전화번호지원분야기간학 교 명학과학점이름가족관계직업이름가족관계직업자격증발 령 청취 득 일
    Non-Ai HUMAN
    | 이력서 | 14페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.02.04 | 수정일 2015.12.21
  • 졸업논문 작성기준
    .3. 원고는 표지, 본문, 참고문헌, 부록의 순으로 구성한다.(1) 표지에는 2002학년도 학사학위 청구논문 , 제목(한글영문), 지도교수명, 제출자의 소속, 학번, 성명 ... 중에서 직접 처리한다(저자명, 연도, 면수). 영문 저자의 경우는 국문으로 번역하지 않고 영문표기를 원칙으로 한다. 저자가 두 명 이상인 경우는 아래와 같이 표 기한다.예 ... 2002학년도 경영학과 졸업논문 작성기준1. 원고는 한글 워드프로세서로 작성하여 디스켓과 레이저프린트 출력분 2부를 함께 제출한다.2. 원고의 분량은 A4용지 20매 내외로 한다
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.06.09
  • [문헌정보]국립중앙도서관
    번역하여 산문체로 엮은 석가모니의 일대기.- 판본학 및 국어음운학 연구에 귀중한 자료임.3동인지문사륙1책보물제710-(3)호- 최해 찬, 1355년 (공민왕 4) 간행, 목판본 ... 제523-1호- 수양대군 찬, 1449년 (세종 31) 간행, 갑인자본.- 수양 대군이 세종의 명을 받들어 어머니 소헌왕후 심씨의 명복을 빌기 위해 석가보 및 불경에서 뽑아, 한글 ... ]을 개편, 언해 한 책으로 국어사, 한의학사료로 가치가 큼.7목장지도1책서울시유형문화재제82호- 허목 찬, 1663년 (현종4) 간행, 필사본.- 전국의 목장소재지를 지도로 만들고 각
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.01.19
  • [언어의 이해] 영어의 공용화
    의 현실은 어떠한가. 우선 인터넷 세계를 연결해주는 창인 한국홈페이지들을 살펴보자. (양적으로는 세계 10위안에 든다는 자료도 있었지만) 대기업의 경우는 한글영문이 병기된 홈페이지 ... 를 올리고는 있지만, 그 외 대부분의 홈페이지들은 한글로만 작성되어 있는 현실이다. 일부 무역이나 수출 관련 업종이 아니면 영문을 함께 제공하는 경우는 거의 전무하다.또 대기업 ... 의 경우도 첫 페이지에 로고와 함께 한글/영문을 선택할 수 있게 만든 페이지로 바뀌는 추세이긴 하나 아직까지 한글만 제공하거나, 한글페이지가 우선이고 영문 페이지 링크가 작거나 눈
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 38페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.05.07
  • [국어국문학]황순원론
    1936년 와세다 제2고등학원을 졸업하고 와세다 대학 문학부 영문과에 입학한다. 5월에 두 번째 시집 『骨董品』을 낸다. 첫 시집 『放歌』가 청소년기의 낭만적 열정이 결기어린 어조 ... 의 소설 문체에 대한 탐사가 이어져 우리의 소설 문체론이 한층 심화되는 계기가 되기도 한다.7. 한글 말살 속의 소설쓰기세 번째가 되는 소설집 『기러기』를 낸 것이 1951년인데 ... , 여기 실은 15편 중 「별」「그늘」 두 편을 제외하면 나머지는 모두 일제의 한글 말살 정책 밑에서 창작되어 발표할 기회를 얻지 못하고 보관되고 있던 것들이었다. 작가가 사석
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.12.09
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 25일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:01 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감