• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(34,454)
  • 리포트(29,459)
  • 자기소개서(2,168)
  • 방송통신대(1,319)
  • 시험자료(1,108)
  • 논문(355)
  • 서식(21)
  • 이력서(13)
  • 노하우(6)
  • ppt테마(5)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역의 문제성" 검색결과 381-400 / 34,454건

  • 판매자 표지 자료 표지
    인형의집 독후감
    적인 결말이었다. 세계 각국으로 번역되어 퍼져나가 여성 인권의 문제점을 널리 알렸다. 결말에 대한 찬반 논란을 끊임없이 오르내렸다. 번역을 거치는 과정에서 결말 수정 요청을 하 ... 거나 결말에 대해 비판하고 더 나아가 입센에 대해 혹평하기도 했다.“결말수정을 요구하는 번역가들의 입장은 당시 비평가들의 반응에서도 확인된다.덴마크나 독일의 비평가, 극작가 혹은 잡지 ... 것에 대한 광적인 욕구의 산물이라고 혹평하기도했다.” (김연수. (2012). 번역과 근대적 문화전이: 입센의 『인형의 집』 수용양상 비교를 중심으로. 독일어문 학, 20(4
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.10.27 | 수정일 2024.12.03
  • 판매자 표지 자료 표지
    포스트 챗GPT 독후감
    되려면 이해관계자가 총체적 참여를 통해 문제를 공정하게 조정하고 통제해야 한다. 출판 분야의 변화도 눈여겨볼 만하다. 제5장에서는 장은수 출판평론가가 인공지능 시대와 출판의 미래에 관한 ... 구체적 관행의 변화와 거시적 제작구조의 변화를 조심스럽게 짚어본다. 딥엘과 같은 번역 인공지능의 발달로 번역의 생산구조가 파괴될 가능성도 시사하며, 실제로 번역가 없이 출판을 계획 ... 하고 있는 업계 관계자들의 목소리를 전달한다. 또한 번역지능과 출판의 만남은 출판산업의 대표적인 특성인 지역적, 언어적 장벽을 허물어 글로벌 인구를 독자로 상정한 콘텐츠를 만드
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.07
  • 건강가정 ) 건강가정기본법의 지향 이념 5가지가 건강가정지원센터 프로그램을 통해 어떻게 구현되고 있는지 구체적인 사례를 들어 분석 할인자료
    책임과 의무5) 가정문제에 대한 사전적, 예방적 지원의 필요를 기본적 이념으로 지향하고 있다목차1. 서론1) 「건강가정기본법」의 제정 배경 및 내용2) 「건강가정기본법」이 지향 ... 기 시작한 아동 학대, 노인 학대 부모 폭행 등 여러 사회적인 문제가 드러나고 있었다. 과거 가정이란 인간이 태어나 첫 번째로 만나게 되는 생활공간으로 매우 중요하지만 사적인 영역 ... 으로 여겨지고 있었다. 그러나 앞서 언급한 바와 같이 계속해서 증가하고 있는 가정 문제들이 사회적인 문제로 취급되면서 더 이상 개인적인 문제로 방치할 수 없는 상태가 되었다. 즉
    리포트 | 9페이지 | 3,000원 (20%↓) 2400원 | 등록일 2024.06.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    [탐구활동보고서][인공지능리포트] '인공지능이 통역사를 멸종시킬 수 있을까?를 주제로 탐구한 활동보고서입니다. 모두 5쪽으로 되어 있습니다. 각종 보고서나 과제제출, 수행평가, 탐구보고서 등으로 사용할 수 있습니다.
    ) 번역의 오류최근 통역 분야는 국제 정세, 법, 통상 문제, 의료과학기술 분야 등으로 전문화 되어서 자동통역기로 번역되지 않는 범주의 단어들이 다수 포함되어 있다.(2) 번역기 ... )에게 통역사의 자리를 빼앗길지도 모른다는 불안감 때문이었다.그래서 인공지능 통역의 문제점과 인간 통역사의 장단점을 자세히 알아보고자 한다. 또한 내가 통역사가 되려면 어떤 노력 ... 지능 번역의 오류(2) 인공지능 통역이 어려운 이유(3) 인공지능이 절대 따라올 수 없는 비언어적 표현에 대해서(4) 통역사들의 다양한 의견2) 탐구 방법많은 신문 기사들을 정독
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.11.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    현대자동차 공정기술파트 최종합격 자기소개서
    을 이해하기 위해 공부하고, 이해되지 않는 부분은 질문하거나 인터넷을 찾아보았습니다. 3D 프린터의 출력 오차로 인한 조립성 문제로, 여러 시행착오를 거친 끝에 완성할 수 있 ... 적 사례와 함께 말씀해 주십시오.[소통과 협력으로 공정 문제 해결]다양한 변수가 존재하는 현장의 문제를 해결하며 새로운 경험을 쌓는 공정기술 직무가 매력적으로 다가왔습니다. 미국 ... 자동차 부품회사에서 근무하며 여러 사람들과 소통하여 문제를 해결한 경험이 직무에 적극 활용될 수 있을 것으로 판단되어 지원하였습니다.코팅 라인이 지속적으로 멈추는 문제를 해결
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.10
  • 판매자 표지 자료 표지
    2025년 기획재정부 청년인턴 (외국어 국제) 직무 합격 자소서
    주제로 우수상을 수상한 경험이 있습니다. 당시 어려운 통계자료와 경제 용어를 분석하며 스스로 문제를 정의하고 해결해나가는 과정에서 큰 성취감을 느꼈고, 이것이 제가 국제정책과 공공 ... 하면서는 외국인 교수 인터뷰와 해외 경제 이슈 번역을 담당하며 꾸준히 번역 실무를 익혔습니다. 스스로 영역을 넓히고자 참여한 활동들 속에서, 지식을 행동으로 실현하는 적극적인 자세를 갖추 ... 을 통해 실무에 충실히 기여하고자 합니다.첫째, 전문성과 책임감을 바탕으로 국제 업무의 문서 번역과 자료 정리에 기여하겠습니다.업무의 상당 부분이 국제 회의자료의 번역과 영문 보고서
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.07.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    2025년 기획재정부 청년인턴 (외국어 국제) 직무 합격 자기소개서
    를 직접 번역해보며 외국어 실무 감각을 익혔습니다.또한 TOEIC 960점, OPIc AL, 한국사능력검정 1급, 무역영어 2급 등의 자격을 취득하며, 국제업무에 필요한 언어능력과 국내 ... 외 제도에 대한 이해를 갖추기 위해 노력해 왔습니다.저는 이번 인턴십을 통해 실제 국제 업무가 이루어지는 과정, 외국 정부 및 국제기구와의 교섭, 문서작성 및 번역 등의 실무 ... 에는 국제기구 취업을 목표로 국제경제학, 국제법, 무역협정 등의 수업을 수강하고 다양한 영어 토론 동아리, 번역 자원봉사 등에 꾸준히 참여하며 실무적 감각을 키웠습니다.어린 시절
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.07.31
  • 세계문화와 통번역
    을 하다 보니 제대로 된 문화적인 중개가 이루어지지 않는 경우도 많다는 문제가 있다.자동번역 시스템의 발달 과정을 살펴보면, 처음 기계번역의 시작은 RBMT라는 규칙기반의 아키텍쳐였 ... 의 협업. 4)저작권법 침해, 무보수 혹은 상당히 낮은 대가로 책정되는 임금 등 윤리적인 문제. 5)번역 품질이 떨어지고 익명으로 활동하면서 생기는 책임 부재, 직업윤리 의식의 문제 ... 세계주요문화와 통번역의 역할 과제(1과 요약)문화란 대체로 한국문화, 미국문화, 중국문화와 같이 특정 집단 사람들이 공유하는 특징적인 삶의 방식이나 지식을 가리키는 데 사용
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    중앙대 영어영문 편입 학계서/자기소개서
    하겠습니다. 이후 대학원에 진학하여 문학 번역과 관련된 연구 프로젝트에 참여하며 전문 번역에 대한 전문성을 기르겠습니다. 궁극적으로 저는 문학적 뉘앙스를 보존하면서도 외국 독자 ... 들에게 이해하기 쉬운 번역 기법을 익히고, 다양한 언어적/문화적 배경을 고려한 번역 사례를 분석하여 실력을 키울 계획입니다. 작품을 중심으로 한 영상 콘텐츠를 기획·제작하여 새로운 ... 가 음운론, 형태론을 이해할 수 있는 시간을 가졌으며 이와 관련 문제들을 풀며 응용 능력을 기르도록 최선을 다했습니다. 또한 2주에 한 번씩 독서하며 글이나 생각을 정리하고 표현
    자기소개서 | 2페이지 | 10,000원 | 등록일 2025.02.21
  • 유학생 역번역문에 나타난 어휘 연구 (A Study on the Vocabulary in the Back Translation of International Students)
    국제한국언어문화학회 박은정
    논문 | 30페이지 | 무료 | 등록일 2025.05.03 | 수정일 2025.05.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    한신대학교 소프트웨어융합학부 최종 합격 면접 후기
    어 소프트웨어 융합과의 지원하게 되었습니다. 저는 요즘 대두되고 있는 인공지능과 빅데이터를 활용하여 고서적 번역의 문제점을 해결하고 싶습니다. 예를 들어 승정원일기는 조선사를 연구하는 데 ... 됩니다. 또한 일반적인 외국어가 아닌 고문서이기 때문에 이를 번역할 수 있는 전문가를 양성하는 덴 10년 정도 소요됩니다. 이러한 문제점을 해결하기 위해 기존의 조선왕조실록을 번역 ... 필수적인 사료라 여겨집니다. 하지만 책의 글자 총수가 2억 자가 넘을 만큼 그 내용이 매우 방대하여 이를 번역하는 것은 100년이 걸릴 정도로 많은 시간이 소모될 것으로 예상
    자기소개서 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.11.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    2022 상반기 서강대학교 사무직 교직원 합격 자기소개서 및 스펙
    2022 상반기 서강대학교 사무직/교직원 합격 자기소개서스펙:학부 서강대학교석사 한국외국어대학교 통번역대학원인턴 1회자신의 특성, 가치관, 장단점 등을 반영하여 본인을 3문장 ... 이내로 표현해 주십시오. (300자)꼼꼼한 업무 처리를 추구하는 멀티태스커저는 '꼼꼼함'이라는 장점을 업무에 녹이며 성장해왔습니다. 대학원에서는 여러 분야의 중국어 통역, 번역을 하 ... 판단 능력이 중요하다 생각합니다.저는 통번역 업무, 해외영업 실무를 경험하며 무엇이든 한 번 더 점검하는 습관을 들였습니다. 이메일을 발송하고, 보고를 올릴 때 한 번 더, 하나
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.05.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    언어학과 자기소개서
    라 구체적인 용례들을 통해 언어연구를 할 수 있기 때문입니다. 이전부터 번역에 관심이 많았던 저는 ‘텍스트 마이닝을 번역에 접목할 수 없을까?’ 하는 의문이 들었습니다. 답을 찾 ... 고자 다시 도서관으로 향했고, ‘빅데이터 시대의 언어연구’와 같은 책을 읽으며 데이터 처리된 언어자료들의 집합인 코퍼스에 대해 배웠습니다. 또한, 대부분의 번역기들이 언어를 논리 ... 적으로 이해하는 것이 어려워서, 코퍼스를 통계적으로 분석해 번역한다는 사실을 알게 되었습니다. 저도 인공지능이 언어를 논리적으로 이해하는 것은 불가능에 가깝다고 생각했습니다. 그래서 언어
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    Linux(리눅스)와 Unix(유닉스)
    , 트랜스레이터, 운영체제 각각의 역할각각의 역할에 대해 서술하시오.1. 어셈블러어셈블러는 어셈블리어를 기계어로 번역하는 역할을 한다. 초기 컴퓨터는 몇 개의 기본적인 명령어 ... 었다.어셈블리어는 기계어에 대응하는 기호로써 어셈블리어로 프로그래밍할 수 있게 도와주었고 어셈블리어를 통해 제작된 프로그램을 기계어로 번역하는 역할을 한다. 또한 목적 프로그램인 ... 에 따라 기억장소의 낭비로 이어지게 된다는 단점이 있다. 또한 프로그램은 자기가 만든 프로그램을 실행할 때마다 번역해야 한다는 번거로움이 존재한다. 이러한 과정은 컴파일 시간이 소비
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    바울서신석의 방법론 서평_토마스 슈라이너
    해야 한다. 첫 번째는 서신문학의 특징을 이해해야 하고, 두 번째는 개론적이고 역사적인 문제들을 어느 정도 이해해야 한다. 우리가 서신이 기록된 특정한 상황을 더 많이 알면 알 ... 의 서신을 해석하기 전에 서신의 특성을 파악해야 한다. 바울서신에 대한 특성은 서신의 장르 문제와 구조, 바울서신의 특징적인 문구와 기록된 형식을 다루고 있다. 저자는 바울 서신의 문학 ... 므로 교회의 특정한 상황을 염두해둬야 한다. 하나의 서신에서 문제들이 분명하게 열거되거나 충분히 기술된다면 해석자가 서신의 다른 부분에 대해 특정한 결론을 도출할 수 있을 것이
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.12.04
  • 다음 도서관자료를 한국목록규칙 제4판의 규칙을 적용하여 표제와 책임표시사항에 대한 목록을 기술하시오. (도서관자료 마션, 앤디 위어)
    에서는 이름을 순서대로 나열한 뒤 “[공저]”라는 용어를 사용하여 공동 저작임을 표현한다. 마찬가지로 번역자가 여러 명이라면 이름을 쉼표로 나열하고 마지막에 “[공역]”을 덧붙인다. 이 ... 는 한 권의 자료에 어느 정도 인원이 참여했는지, 각각 어떤 기여 요인이 있었는지를 한눈에 파악하기 유용하다. 다만 이 자료인 『마션』의 경우 저자가 앤디 위어 한 명이고, 번역자 ... . 콜론으로 본표제와 부제를 구분한 뒤, 슬래시를 통해 책임표시사항 영역을 시작한다. 그리고 저자와 번역자를 서로 다른 역할로 구분해야 하므로 세미콜론을 쓰게 된다. 그 결과 “앤디
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.09.03
  • 판매자 표지 자료 표지
    프레젠테이션을 정의하고, 파워포인트의 기능을 간단하게 설명하시오
    ) 애니메이션 기법4) 멀티미디어 삽입5) 슬라이드 쇼6) 라이브 캡션 및 번역3. 시사점Ⅲ. 결론참고문헌Ⅰ. 서론프레젠테이션이란 한정된 시간 내에 필요한 정보를 효과적으로 전달하여 그 결과 ... 에와 시각적인 방법에 의한 프레젠테이션을 통해 고객에게 디자이너의 의도를 전달하고 고객이 문제해결에 적극적인 관심을 가지도록 하여 최종적으로 고객이 적절한 해결방안을 찾을 수 있 ... 하고 자신 있게 표현하여 이해시키는 것이 중요하며, 그런 의미에서 디자인을 시각적으로 효과적으로 전달할 수 있는 방법의 개발과 구현이 중요한 문제로 대두되고 있다.디자인에 있
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.04.04
  • 이기적 유전자
    을 느꼈다. 개체의 행동을 보통의 사람들과는 다른 관점에서 보았기 때문이다. 이 장의 내용뿐만 아니라 ‘부모와 자식의 관계’, ‘개체 수 조절과 인구 문제’, ‘가족 계획 이론 ... 을 때마다 새로운 느낌을 줄 수 있는 책일 수도 있다는 생각이 들었습니다. 또한, 나중에 책을 더 깊이 즐기고 싶어서 인터넷에서 검색하는 도중 번역판이 2개가 있는데, 다른 분 ... 의 번역판은 판매가 중지되고 한 분의 번역판만 있다는 것을 알게 되었습니다. 그렇지만, 절판된 도서가 더욱 번역을 잘했고, 더 괜찮다는 말이 있어서 기회가 된다면 그 번역판도 한 번 읽어보고 싶다는 생각이 들었습니다.
    리포트 | 6페이지 | 3,700원 | 등록일 2024.08.30
  • 판매자 표지 자료 표지
    일상에서 더욱 많이 접하게 된 다문화 상담에 대한 이해가 매우 필요한 상황이다. 이에 다문화 상담의 주요개념과 특징에 대해 설명하고, 다문화 상담자로서의 자질에 대해 서술하시오
    적 불일치, 문화적 차이, 번역 오류 등으로 나타난다. 이러한 문제는 상담의 질을 저하시키고 상담 대상자의 만족도를 떨어뜨릴 수 있다. 이에 대한 대처 방안으로는 번역 서비스의 제공 ... 에 대한 연구 결과는 다음과 같다. 다문화 상담에서 언어적 문제는 상담자와 상담 대상자 간의 언어적 불일치, 문화적 차이, 번역 오류 등이 발생할 수 있다. 이는 상담의 효과를 저해 ... ? 본 문1. 서론다문화 상담은 현대 사회에서 점점 더 중요해지고 있는 분야 중 하나이다. 다문화 상담은 다양한 문화적 배경을 가진 개인들에게 제공되는 상담으로, 이들이 겪는 문제
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.01
  • 성서와 종교개혁
    된 사회로 변화하게 되는 아주 중요한 사건이 되는 것이다. 종교개혁을 일으키면서 했던 굉장히 중요한 일가운데 하나가 성경의 번역이다. 이 성경 번역이 중요한 이유는 기존의 한 공동 ... 들과 성서는 밀접한 관련이 있다. 존 위클리프(JohnWycliff)도 종교 개혁의 선구자이다. 교황청 바벨론 포로 시대에 살고 있던 그는 로마 가톨릭 교회가 보여주는 문제와 부패 ... 를 비판하였고 민족주의가 만연했던 당시 대중의 지지를 받으며 활동했다. 그가 후대에 남긴 큰 공헌 중 하나가 성경 번역이며 성경만이 그리스도인들에게 신앙과 생활의 최종적인 권위
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.02.16
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:27 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감