• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(203)
  • 리포트(180)
  • 시험자료(13)
  • 논문(4)
  • 방송통신대(4)
  • 자기소개서(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역책략" 검색결과 181-200 / 203건

  • [헌법] 서양헌법이론의초기수용
    를 해명한 것이다. 또한 국제법 분야에서는「근대전쟁법」「근대국제법」 등의 저서가 있다. 특히 그의 「근대국제법」은 마아틴의 번역으로 중국과 일본, 그리고 우리나라에 큰 영향을 주 ... 었다.안종화는 서문에서 자손의 번영이 있고 문명무강의 책략을 창도하고 이로써 우리의 오늘날의 형국을 만회하려면 먼저「국가학강령」을 읽는 것이 기초라고 하였다. 이책은 독일인 블룬츨리의 ... 저작을 중국인 양계초가 번역한 것에서 나왔음을 밝히고 있다.3.콘라드 보른하크보른하크(1861-1944)는 보릉학구, 보룬하크 등으로 표기되고 있다. 1898년 이후 베를린 대학
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2004.01.09
  • [인문/역사/철학] 단재 신채호의 생애와 사상
    하게 형성되어 있어서 지식인들 사이에서 호응이 없었으며 절충적인 입장의 개화파는 외국 사람들에게 아부하여 개인 영달의 기회로 삼고 외국인들에게 침략의 책략을 제공한다는 오해를 불러 ... 역사적 창조자는 민족적 영웅이어야 한다는 영웅사관을 벗어나지 못했다. 1907년의 번역서 『이태리 건국 삼걸전』과 1908년 에서 주관한『을지문덕전』,『수군 제일위인 이순신전』,『동국거걸최도통전』등의 전기를 저술한 예만 보더라도 그의 생각을 짐작할 수 있을 것이다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.22
  • 식민사관
    에 안주하는 식민지 신민을 만들기 위한 일제의 노력은 역사와 문화 그리고 사람들의 연구에서도 그대로 투영되었다. 이러한 정책과 책략의 연장선에 있는 많은 현상들 가운데 식민사관이 우뚝 ... 으로써 stationary character의 번역이었다.일제 관학자 후쿠다는 19시기말, 20세기의 조선은 일본의 후지와라 시대인 10세기에 정체되어 있다고 이야기하며 봉건제 결여
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.12.16
  • [광고] 공익연계 마케팅(CRM : Cause-related Maketing)에대한 고찰
    ‘대의 마케팅’이라고도 번역이 되며, 자사의 매출을 늘리고 회사의 이미지를 제고시킴과 동시에 사회적 대의에도 도움이 될 목적으로 자사와 자사의 상품을 사회적 이슈나 공익에 연결 ... 마케팅 책략으로 간주하였다.이러한 결과는 비단 국외에서만 발표되는 것은 아닌데, 위에서 언급한 바 있는 아름다운 재단이 조사한 바에 의하면 사회공헌 활동을 한 41개의 기업 중
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 34페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.09.24
  • [영어] 토익 종합어휘자료
    ...을 옮기다, 번역하다translation 번역transit 운송, 운반transmission 전달, 전송transmit ...을 보내다, 발송하다transparent 투명한, 비쳐 ... 다trend 경향, 추세trespass (재산, 권리 따위에 대한) 불법침해trial 심리, 공판, 재판tribe 부족, 일족tribute 선물, 증정물trick 계략, 책략trifle전치사
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 36페이지 | 3,900원 | 등록일 2003.03.23
  • [국어문법] 국어의 경어법
    와 대비되어서가 아니라 화자(즉, 교사나 학생)와 대비되어 존대된 것이다.경어법은 전체적으로 개인의 의도적, 또는 책략적 운용으로 결정되는 한 면이 있으나 그보다는 규범적 성격 ... 하는 경어법으로 그 범위를 좁히게 되었다. 이러한 추세 속에서도 드라마나 외국 영화의 번역에서는 하오체가 꽤 널리 쓰이고 있다.3. 6. 해요체해요체는 청자가 자기보다 상위의 사람이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.04
  • [신학/교회사] 프랑스의 종교개혁
    한 삶에 대하여 열정적으로 찬양하였고, 루터의 종교개혁 사상을 극찬하였다.성경에 대한 무지가 미신을 초래한다고 확신한 르페브르는 1523년에 프랑스어로 신약성경을 번역하였고, 성경 ... 살난 아들이 왕위를 계승하자 국왕이 미성년자인 까닭에 그의 어머니 캐서린은 섭정직을 차지했다. 그녀는 종교적 신념이라기보다는 정치적인 책략으로 위그노들을 지원했다. 그리하여
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.10.20
  • 진시황제
    했는가?- 여불위는 나와 방법을 달리했다. 여불위는 치국과 평천하에 관한 체계적 책략을 가지고 있었지만. 나는 그것을 원하지 않았다. 여불위의 여씨춘추는 극단적으로 나와의 대립을 설명 ... 으로 통일된 정치적 실체로서의 국가가 건설된 셈이었죠. 나의 가장 큰 공헌이라고 하면 바로 ‘중국’ 이라는 개념을 강력하게 확립했다는 것이죠. 후대에 중국의 영문 번역어인 ‘차이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.07.10
  • [상담심리] 아동의 완벽주의 성향, 우울 및 학업성적의 관계
    학생 241명으로 총 562명이었다. 완벽주의 성향 척도는 Hewitt와 Flett(1991)가 개발한 완벽주의 척도(MPS)를 한기연(1993)이 번역한 것을 사용하였고, 우울 ... (를 바탕으로 과제를 수행한다. 자기 장애화 책략은 실패를 외부 원인으로 돌리기 위해 자신이 하는 일에 어려움이 개입되어 있다는 것을 타인에게 알려서, 실패하더라도 자기 체면
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 46페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.07.02
  • [교육] 7차교육과정 영어과 요약
    직해와 속독하는 능력을 기른다.⑪ 쓰기는 문장 단위의 번역보다는 주제를 중심으로 자기의 생각을 문단을 구성하여 쓸 수 있도록 지도⑫ 적절한 문화 학습을 통하여 올바른 판단력과 가치 ... 소통 능력을 문법적 능력, 사회 언어학적 능력, 담화적 능력, 책략적 능력으로 분류한다. 또한 Bachman(1990)은 크게 언어 능력, 책략적 능력, 심리-생리적 기제로 의사
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.08.04
  • [국어과교육론] 고등학교 국어과 교육과정 해설서 요약
    여사에 대한 지식기호에 불과한 문자 또는 글을의미를 상징하는 언어로 번역언어를 의미로 바꾸는 과정◎ 감각적 능력① 주의 집중 능력 ② 정보 처리 용량) 기본적 포화 능력, 사고력 ... 기 - 상위 인지적 책략통 독 훑어 읽기찾아 읽기◎ 독해① 독서 지도의 핵심 ② 총체적이고 과정중심 ③ 전략 중심 ③ 의미 있는 구성과정에 초점- 글에 담긴 정보를 독자가 가지
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.07.14
  • 사마천의 사기
    (위표, 팽월)31. 경포열전(경포)32. 회음후열전(한신)33. 한신노관열전(한왕 신, 노관)34. 전담열전(전담)35. 번역등관열전(번쾌, 역상, 등공, 관영)36. 장승상열전 ... 다면 자신을 구해줄 누군가가 나타날지도 모른다는 희망 때문이었다. 상신은 한 수 위였다. 단번에 성왕의 속셈을 알아채고는 마지막 청을 들어주지 않았다. 성왕의 의도는 실패했지만 책략
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.06.08
  • [로마사 ] 로마제국쇠망사 독후감
    다고 생각하던 나였다. 무엇보다 시오노 나나미의 문체는 독자의 관심을 끌었고 읽기도 쉬웠다. 대신 에드워드 기번의 로마제국 쇠망사는 물론 필자가 의도한 바는 아니었지만 일본어를 번역 ... 하였다. 군의 지도자라고 할 지라도 지도자로서의 자질, 무술과 책략은 물론이요, 법과 학문을 비롯해 예술에까지 놀라울 정도로 깊은 경지에 이르렀고 이를 존중함에 있어서는 황제
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.24
  • [영문학] 영시개관
    에서 처한 엉뚱한 상황에 실제적인 상식을 지니고 반응하는 것을 보는 것은 재미있다.번역물이 원전보다 나쁜 경우가 일반적인데 그렇지 않은 예외가 하나 있다. 오르페오 경 (Sir ... 못할 이유가 없다고 여겼다. 자연적으로 아름다운 것을 책략이나 배열 또는 기술에 의해 개선하는 것은 삶의 모든 측면으로 확장되었고 그 결과 문학과 야외 스포츠 또는 부엌에서의 기술
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 20페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.12.06
  • [현대 산업과 기술] 일본기술 까부수기
    다. 그리고 세 번째는 미국을 이끌어가는 두뇌집단들이 이 생산기술 분야에 진출하는 것도 여러 가지 책략으로 막아 놓는 것이라고 한다.유럽도 일본의 경제침략에 지금까지 별로 이렇다 할 만 ... 물류기지 내지 저장 장소로서의 역할이다. 이른바 로지틱스(Lositics: 병참술로 번역하기도 하나 물류기술의 상위개념으로 물류배분 엔지니어링쯤 됨)의 임무가 주어진 곳은 일본내의
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.01
  • 조선과 일본의 개항
    )은 강화도조약당시 도끼를 들고 대궐밖에서 농성하는 등 반발이 심했다. 한동안 정부의 탄압으로 잠잠했지만, 조선책략(朝鮮策略)이 조야에 유포되자 다시 한번 비등했다.위정척사사상은 정서 ... 의 통역뿐이었으나, 8대 쇼군 요시무네때 크 리스트교와 관계없는 한역양서의 수입을 허락하여, 18세기에는 양서연구가 활발하게 되었다. 네덜란드어본 해부서가 번역되었으며, 네덜란드어 ... 상관 의사였던 독일인 시볼트는 사숙을 열어 많 은 난학자를 양성하였다.19세기 전반 막부는 쇄국정책을 비난하는 학자들을 탄압하는 한편(1839년蠻 社의 獄), 네델란드서적의 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2000.12.13
  • [국어문법론] 높임법
    )에서는 압존법을 무시한 표현도 허용하였다.{) 민현식, 국어문법연구, 도서출판 역락, 1999, p.182높임법은 전체적으로 개인의 의도적, 또는 책략적 운용으로 결정되는 한 면 ... 의 번역에서는 하오체가 꽤 널리 쓰이고 있다.5해요체해요체는 청자가 자기보다 상위의 사람이거나, 상위에 있지는 않더라도 정중히 대우해 주어야 할 사람에게 쓰는 말투로서 오늘날 일상
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.03.11
  • [정치] 조선시대의 개혁정치
    화되고 경직된 조선 성리학에 대한 정조의 비판 적 태도가 함축되어 있다. 또한, 문화정치라는 외피 속에서 정치적 난제를 타개하려는 정조 의 정치적 책략이기도 하다.(3)서얼소통 : 18세기 ... 론자와 전혀 다르게 해석하고 있는 것이다. 그들이 이 시기에 사용하기 시작하였던 문명개화는 본래 'civilization'을 일본에서 번역하여 사용한 용어로서 서양을 문명으로 보는 전제
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.11.29
  • [역사] 고대중국중세사
    역사상 유일한 여제(女帝)로서, 재위 16년간은 악랄한 책략과 잔혹한 탄압의 공포정치가 계속되었다. 반대파의 쿠데타로 황제에 복위한 중종은 국호를 당으로 복구시켰으나 황후 위씨[韋后 ... (華嚴宗)이 종래의 여러 교의(敎義)를 집대성하고, 현장(玄萬)은 인도에서 가지고 온 방대한 경전(經典)의 번역사업을 일으켜 법상종(法相宗)을 확립하였으며, 당과 인도 사이에 승려
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.07.03
  • [미래 소비자 연구] 미래 소비자 행동 (라이프스타일, 트렌드)
    을 가리지 않는 책략의 시대는 끝났다. 개인 만족의 시대, '네 자신의 궁전을 세워라, 그렇지 않으면 이 세상은 감옥이 될 것이다'(John Donne)하 루 일 과• 오전 6시55분 ... 가 그 전날 맞추어놓은 Timer에 의해 맞추어져 있다. 우선 15곳에서 들어온 외국 서신을 번역 프로그램에 돌려 완벽히 검토한 후, Buyer가 요청한 중요사항을 각각
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.07.01 | 수정일 2018.04.25
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 04일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:24 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감