영미수필 영시감상문
- 최초 등록일
- 2007.12.04
- 최종 저작일
- 2007.03
- 10페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
영미수필 시간에 영시를 번역, 감상문 9개
목차
시를 어떻게 먹을 것인가 (How to Eat a Poem) - Eve Merriam
.
“어떻게 당신이 시인이 될 수 있나요?”라는 질문에 답
(Reply to the Question: "How Can You Become a Poet?"
- Eve Merriam-
관점(Point of View)
-Shel Siverstein
넌 커서 무엇이 될래? (What Will You Be?)
어떤 기술 (One Art)
일이 끝난 후 (After Work)
오늘은.. (Today)
모든 살아있는 것들과의 서약 (We Make Our Vows With All Beings)
-Gary Snyder-
아, 어머니 (Mi Madre)
-Pat mora-
본문내용
예의 차려 대하지마.
그냥 깨물어.
네 손가락으로 그것을 집고
네 턱으로 흐를 쥬스를 핥아.
그것은 네가 있는 언제든지 준비되어 익어있어, 지금도.
넌 칼도 포크도 또는 숟가락도
또는 접시도 냅킨도 식탁보도 필요치 않아.
버릴만한 덩어리가
또는 줄기
또는 껍데기
또는 구멍
또는 씨앗
또는 과육도
없으니.
*************************************************************************************
수능에 나오는 시만 외우기에도 바빴던 고등학교 문예부 시절 “영시는 해석해 놓은 것 보다 원문을 읽고 그대로 느낄 때 색다른 맛이 나온다” 라는 국어 선생님의 말에 감명을 받고 대학에 가면 영시를 느.껴. 보는 것이 저의 로망이었습니다. 그러나 대학에 들어오자 술과 전공과 학점 등의 요인들로 소녀의 로망은 잊혀져 갔습니다. 그러던 중, 부끄러운 사건이 발생하였습니다. 지난학기에 조금 용기를 내어 문예창작학과의 시창작 수업을 들으며 다시 시를 접하다 보니 잊었던 영시에대한 로망이 4년만에 생각이 났고 영시 몇 개 찾아 읽어 볼까하여 인터넷을 두드리던 중..‘삶이 그대를 속일지라도’의 푸시킨은 러시아인, 릴케는 독일인이었다는 걸 알았습니다. 다행히 제일 좋아했던 그리고 수능에 나왔던 ‘가지 않은 길’의 프로스트는 미국인이어서 다행이었습니다. 새삼 스스로의 무식함에 부끄럽고 한심했습니다. 물론 어느 나라 사람인지 생각 조차 해보지 않았기 때문이었겠지만 외국시는 다 영시다 라는 고등학생 지식에서 멈춰버린 자신에대한 후회가 들었습니다.
참고 자료
없음