신농본초경소 5권, 맥반석, 화유석, 봉사, 연상, 고문전.hwp
- 최초 등록일
- 2021.11.03
- 최종 저작일
- 2021.11
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
신농본초경소 5권, 맥반석, 화유석, 봉사, 연상, 고문전.hwp
목차
없음
본문내용
古文錢
고문전
平。治翳障, 明目, 療風赤眼, 鹽鹵浸用。
*滷(소금밭 로{노}; ⽔-총14획; lǔ)의 원문은 鹵(소금 로{노}; ⿄-총11획; lǔ)이다
고문전은 평기이며 예막내장을 치료하며 눈을 밝게 하며 풍적안을 치료하니 소금에 담가 사용한다.
婦人橫逆產, 心腹痛, 月隔, 五淋, 燒以醋淬用。
*逆产[nìchǎn]도산(倒産)(하다). (→难产(1), 胎位, 臀位), (=倒产, 倒生)
반역자[역적]의 재산
부인의 횡산이나 역산이 되며 심복통, 월격, 5림에 태운 식초로 식혀 사용한다.
疏: 古文錢, 其金毒火毒悉去, 性應平無毒, 而寇宗奭云:古錢其銅焦赤有毒。
소 고문전에 금독과 화독을 모두 제거하고 약성은 응당 화평하고 독이 없으니 구종석에서 말하길 고동전은 태워 적색으로 만들면 독이 있다.
不知本草內赤銅之毒已微, 況古錢又多於古穴坑塹中得之。
본초내부에 적동의 독이 이미 미약한지 모르는데 하물며 예전동전도 또한 고대 구덩이속에서 많이 얻는다.
歷年旣久, 毒性必失, 甚則有但存形質者。
경련이 이미 오래되어 독성이 반드시 상실하니 심하면 단지 형질만 존재한다.
其味辛, 氣平, 平卽涼也。
맛이 맵고 기가 화평하며, 평하면 차다.
目赤翳障, 肝經風熱也。
눈의 충혈과 예막내장은 간경락 풍열 때문이다.
辛涼能散風熱, 則翳障赤痛除, 目自明矣。
맵고 차면 풍열을 발산하게 하면 예막, 내장은 적색이면서 통증이 제거되면 눈이 저절로 밝아진다.
婦人生產橫逆者, 血氣壅塞, 道路不開也。
부인이 출산시 횡산이나 역산이면 혈기가 막혀 산도가 열리지 않아서이다.
心腹痛者, 亦氣血結聚也。
심복통은 또한 기혈의 결취가 된다.
月隔者, 月事不來胞脈閉也。
월격이란 월경이 오지 않고 포맥이 닫혀서이다.
五淋者, 衝任熱壅也。
5림은 충맥, 임맥이 열로 막혀서이다.
此藥能走下焦陰分, 散凝滯之氣血, 開壅塞之道路, 則諸證無不除矣。
이 고문전 약은 하초 음분을 달려서 응체의 기혈을 발산하고 막힌 도로를 열어주면 여러 증상이 모두 제거된다.
又能主跌撲損傷, 其爲散凝滯之藥無疑。
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 43, 무희옹, 신농본초경소, 페이지 447-451