설씨의안, 부인대전양방, 산보방서론제3, 왕자형방론제4, 월수부조방론제5, 월경불통방제6.
- 최초 등록일
- 2020.12.26
- 최종 저작일
- 2020.12
- 11페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
소개글
설씨의안, 부인대전양방, 산보방서론제3, 왕자형방론제4, 월수부조방론제5, 월경불통방제6.hwp 한문 및 한글번역 11페이지
목차
1. 산보방서론제3
2. 왕자형방론제4
3. 월수부조방론제5
4. 월경불통방제
본문내용
《產寶方》序論第三
산보방 서론 제 3
大率治病, 先論其所主。
大率[dàshuài]① 대체로 ② 대개 ③ 대략 ④ 대충
대개 병을 치료함은 먼저 주관함을 논의한다.
男子調其氣, 女子調其血。
남자는 기를 조절하고 여자는 혈을 조절한다.
氣血, 人之神也, 不可不謹調護。
*不可不謹調護은 원문은 없다.
調護:매만져 잘 보호함
기와 혈은 사람의 신이다.
然婦人以血爲基本, 不可不謹調護, 則血氣宣行, 其神自清。
그래서 부인은 혈을 기본으로 삼고 삼가 고르고 보호하지 않을 수 없고, 기와 혈이 펴져서 운행하고 신이 스스로 맑아진다.
月水如期 血凝成孕.
월경이 시기대로 와야 혈이 엉겨서 임신할 수 있다.
若脾胃虛弱 不能飲食 榮衛不足 月經不行 肌膚黄燥而無光澤 寒熱腹痛 難於子息 或帶下 崩漏 血不流行則成瘕症.
瘕의 원문은 疒+段이다.
만약 비위가 허약하며 음식을 먹지 못하고 영과 위가 부족해 월경을 시행하지 못하고 살갗과 피부가 황색으로 건조해 광택이 없고 한열복통, 자식얻기 어렵고 혹은 대하, 붕루, 혈이 유행하지 못해 징가증을 이룬다.
양방대전 원문은 아래처럼 되어 있다.
所謂血室, 不蓄則氣和;
이른바 혈실은 쌓이지 않으면 기가 조화롭다.
血凝結, 則水火相刑。
혈이 응결하면 물과 불이 서로 형벌을 준다.
月水如期, 謂之月信。
월수가 시기와 같음을 월신이라고 이름한다.
不然血凝成孕, 此乃調燮之常。
그렇지 않고 혈이 응체하여 임신하면 이는 고르고 빛남의 일상이다.
其血不來, 則因風熱傷於經血, 故血不通。
혈이 오지 않음은 풍열이 경혈에 손상하므로 혈이 유통하지 못함이다.
或外感風寒, 內受邪熱, 脾胃虛弱, 不能飲食。
혹은 풍한에 외부 감촉하며 안에서 사열을 받아서 비위가 허약하여 음식을 먹지 못해서이다.
食旣不充, 榮衛抑遏, 肌膚黃燥, 面無光澤, 時發寒熱, 腹脹作痛, 難於子息。
음식이 이미 충족되지 않고 영과 위가 억압되어 막히며 살갗과 피부가 황색으로 건조하며 안면에 광택이 없고 때로 한열을 발생하며 복창만으로 통증이 생기면 자식두기 어렵다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 의가류 31 설씨의안 부인대전양방, 명나라 설기, 대성문화사, 페이지 600-608