한국어와 중국어의 문법적 특성에 대해 


한국어와 중국어의 특성
저작시기 2019.09 |등록일 2019.09.05 | 글자수(3,487자) | 가격 500원
전체보기
장바구니관심자료
상세신규 배너

소개글

전공과목 레포트로 '한국어와 중국어의 문법적 특성'에 대해 조사하고 쓴 글입니다.

목차

1. 한국어와 중국어의 어순
2. 어미가 극도로 발달된 한국어, 중국어의 겸류현상
3. 한국어와 중국어의 접사
4. 한국어의 조사와 어미, 중국어의 허사
5. 한국어에서만 볼 수 있는 것

본문내용

1. 한국어와 중국어의 어순
1) 한국어 - S+O+V언어(Verb-final language), 자유 어순 언어
한국어는 부사가 동사에 앞서며, 관계절, 소유격, 관형사, 지시어가 명사에 앞선다. 또한, 본동사가 조동사에 앞서고, 명사가 조사에 앞서는 전형적인 SOV언어이다. 그러나 한국어는 격조사가 다양하게 발달되어 있어 어순에 비교적 융통성이 있다. 명사구의 문법적인 역할은 격조사에 의해 표시되기 때문에, 주어와 목적어의 상대적 위치가 바뀌더라도 격기능은 어순보다는 격조사에 따라 결정된다.
2) 중국어 - S+V+O언어, 까다로운 어순 강조 언어
중국어에서는 어순에 의하여 문법 의미를 표현하기 떄문에 어순이 강조된다. 중국어의 기본적인 어순은 [(부사어)+(관형어)+주어+(부사어)+술어+(보어)+(관형어)+목적어]이다. 문장 안에서 이러한 성분의 위치분포는 비교적 고정적이다. 따라서 일정한 낱말로 일정한 의미를 나타내려면 일정한 어순으로 표현해야 한다.
ex) 他天天不上班.(그는 날마다 출근하지 않는다.)
他不天天上班.(그는 날마다 출근하는 것은 아니다.)
동일한 어휘들로 이루어진 문장이지만, 부정부사 '不'의 위치 변화에 따라 문장의 의미는 전혀 다르다. 이처럼 동일한 낱말들로 이루어진 문장이더라도 어순의 차이에 따라 전혀 다른 의미를 가지는 문장이 된다.

참고 자료

없음

판매자에게 문의하기 최근 구매한 회원 학교정보 보기

ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.
ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.

문의하기

판매자 정보

위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며,
해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
한국어와 중국어의 문법적 특성에 대해 
페이지
만족도 조사

페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

의견 보내기