• AI글쓰기 2.1 업데이트
BRONZE
BRONZE 등급의 판매자 자료
non-ai
판매자가 AI를 사용하지 않은 독창적인 자료

한·중 피동 표현 대조 연구 -한국어 단형피동문 및 중국어 ‘被’자문을 중심으로-

"한·중 피동 표현 대조 연구 -한국어 단형피동문 및 중국어 ‘被’자문을 중심으로-"에 대한 내용입니다.
17 페이지
워드
최초등록일 2018.03.15 최종저작일 2017.06
17P 미리보기
한·중 피동 표현 대조 연구 -한국어 단형피동문 및 중국어 ‘被’자문을 중심으로-
  • 미리보기

    목차

    Ⅰ. 서론
    1. 연구 목적
    2. 선행 연구

    Ⅱ 본론
    1. 한•중 피동 표현의 통사적 특징
    2. 한•중 피동 표현의 피동주
    3. 한•중 피동 표현의 능동주
    4. 한•중 피동 표현의 동사

    Ⅲ 결론

    Ⅳ. 참고문헌

    본문내용

    문법은 말 그대로 문장의 법으로 언어 자체에 내재한 언어 운용상의 원리이며 다양한 언어 활동의 기저가 되므로 문법에 대한 연구를 언어를 알아가는 데 있어서 중요한 일환으로 간주하고 있다. 한•중 양국 수교 이래, 양국 학자들이 양국 언어의 문법에 대해서 적극적으로 연구해 왔으며, 특히 최근 몇 년 간 외국어로서의 한국어 교육 및 중국어 교육도 하나의 붐처럼 일어나고 있다.
    피동 표현은 문장 형식의 중요한 한 형태로서 이에 대한 연구도 끊임없이 진행되어 왔다. 각각 교착어 및 고립어에 속한 한국어와 중국어는 피동 표현의 양식이 복잡하고 다양하므로 학자들로부터 많은 관심을 받고 있지만 지금까지 한•중 피동 표현에 대한 대조 연구가 그다지 활발히 이루어지지 못했다. 그 이유는 한국어가 ‘S+O+V’ 언어라고 하면 중국어는 ‘S+V+0’ 언어라고 할 수 있는데 이처럼 서로 다른 언어 유형에 속한 언어는 문장 생성 과정에 있어서도 차이가 있기 때문에 대조 연구가 잘 이루어지지 못했다.
    그러나 한•중피동 표현이 중국인 한국어 학습자나 한국인 중국어 학습자들이 오류를 자주 범하는 문법 중 하나이므로 그만큼 이에 대한 대조 연구가 필요하다고 보인다. 따라서 본 연구의 목적은 한국인 중국어 학습자 및 중국인 한국어 학습자를 대상으로 한국어 접사피동문 및 중국어 ‘被’자문의 대조를 통하여 두 언어 간의 유사한 점 및 차이점을 찾아내고 파악함과 동시에 학습자가 보다 쉽게 이해하고 활용할 수 있도록 하는 데 있다.

    <중 략>

    기존의 연구를 살펴보면 한•중 피동 표현에 대한 대조 분석 연구는 최재영(2008), 왕례량(2009), 이빙빙(2011), 진지굉(2013), 양금평(2013), 왕녕박(2017) 등이 있다.
    최재영(2008)에서는 한국 소설 작품 속에서 나타난 피동문을 가지고 중국어의 대응 양상을 살펴보았다. 대조 분석을 통해서 대부분의 한국어의 피동문은 중국어 피동문으로 전환될 수 있지만 그렇지 않을 수도 있다고 논술하였다.

    참고자료

    · 김선아(2008),「韓中飜譯에서 피동 표현에 관한 연구」, 산업경영논총 /15 (-) , 용인대학교 산업경영연구소.
    · 이빙빙(2011),「중한 피동 표현 대조 연구」, 한중인문학회 국제학술대회/2011(1) ,396-405 , 한중인문학회.
    · 왕례량(2009),「한국어와 중국어의 피동 표현에 대한 대조적 연구」, 한중인문학연구 /28 (-) ,2009. ,447-480 ,한중인문학회.
    · 진지굉(2013),「조선어 접미피동문과 중국어와의 대비」, 중국조선어 /185,58-64 , 길림성민족사무위원회.
    · 최재영,임미나(2008),「한•중 피동문 대조 연구(Ⅱ)」, 中國學硏究 /46 (-) ,39-63 ,중국학연구회.
    · 汲傳波(2001),「被動句中‘被’、‘讓’的分工」, 喀什師範學院學報(社會科學版), 第22卷第1期.
    · 牛寶義(2003),「‘被’字的語義數量特征和被動句-漢語被動句的認知語義基礎研究」, 暨南大學華文學院學報, 2003年第2期.
    · 范 曉(2006),「被字句謂語動詞的語義特征」, 長江學術, 2006年02期.
    · 李宗江(2004),「漢語被動句的語義特征及其認知解釋」, 解放軍外國語學院學報, 第27卷第6期.
    · 熊仲儒(2003),「漢語被動句句法結構分析」, 當代語言學, 第5卷 2003年第3期.
    · 張興旺(2008),「現代漢語被動句的界定及其分類」, 陰山學刊, 第21卷第1期.
    · 양금평(2013),「한중 피동 표현 대조 연구」, 경희대학교 대학원, 박사 학위 논문.
    · 왕녕박(2017),「한중 사동과 피동 대조 연구」, 부산대학교 대학원, 박사 학위 논문.
    · 고영근, 구본관(2016), 『우리말 문법론』, 집문당.
    · 정병철(2017),『한국어 문법 교육의 인지적 토대』, 박이정.
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      자료의 품질이 높고, 전문적인 내용이 많아 과제에 바로 활용할 수 있었습니다. 지식판매자에게 감사드리며, 계속해서 좋은 자료 부탁드립니다! 감사합니다.
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2026년 02월 05일 목요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    12:24 오후