• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
BRONZE
BRONZE 등급의 판매자 자료

영어번역(한영번역) 필요성, 영어번역(한영번역) 요점, 영어번역(한영번역) 변환단계, 영어번역(한영번역) 현황,영어번역(한영번역)과 동음이의어,영어번역과 기계번역(번역기),매칭부

11 페이지
한컴오피스
최초등록일 2013.08.06 최종저작일 2013.08
11P 미리보기
영어번역(한영번역) 필요성, 영어번역(한영번역) 요점, 영어번역(한영번역) 변환단계, 영어번역(한영번역) 현황,영어번역(한영번역)과 동음이의어,영어번역과 기계번역(번역기),매칭부
  • 미리보기

    목차

    Ⅰ. 서론

    Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 필요성

    Ⅲ. 영어번역(한영번역)의 요점

    Ⅳ. 영어번역(한영번역)의 변환단계
    1. 의존 관계 일치 조건
    2. 토큰 선택 조건(비근접 숙어 선택)
    3. 지배 제약 충족 조건(비근접 숙어 선택)

    Ⅴ. 영어번역(한영번역)의 현황

    Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어
    1. 명사 “spring”의 다양한 번역
    1) Buds break out of the earth in spring
    2) The water from this spring is rich in minerals
    3) The toy is worked by a spring
    2. 명사 “court”의 다양한 번역
    1) Since the court is dry, let`s play tennis
    2) It showed a criminal in court, just after the judge had said he was guilty
    3) This 12th-century song played an important part in the hight formal and ritual court music

    Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기)

    Ⅷ. 영어번역(한영번역)과 매칭부

    Ⅸ. 결론

    참고문헌

    본문내용

    Ⅰ. 서론
    언어는 의사소통의 수단일 뿐 아니라 사회적 지배의 수단이다. 실제로 이 둘은 연결되어 있다. 사회적 지배의 한 중요한 통로가 의사소통이기 때문이다. 그래서 지배자들은 다양한 의사소통의 방법으로 사회와 국민을 지배한다. 정치적 선전이 언어를 통한 지배의 대표적인 경우이지만, 이보다 더 직접적인 지배의 방법이 있다. 그것은 사회 구성원들이 쓰는 특정 언어를 금지하고 다른 언어를 강요하거나 장려하는 일이다. 언어를 통해 사회 구성원들은 결속을 다지기 때문에, 특정 언어를 금지함으로써 그 언어 구사자들의 정치사회적 존재를 약화시킨다. 스탈린이 소비에트연방 설립 후 민족어 문제에 고심한 것이나 영국과 미국의 제국주의자들이 식민지 토착 언어를 말살하려 했던 것이나 일본 식민 통치자들이 조선어의 사용을 금지한 것들이 다 같은 이유 때문이었다. 조선의 피압박자들이 말과 글을 지킴으로써 민족의 생존을 도모했던 것도 같은 이유, 곧 말이 민족정신의 표상이기 때문이었다.
    이러한 제국주의적인 언어 탄압은 요즘 와서 많이 줄어들었지만 여전히 온 누리에서 계속되고 있다. 남태평양과 북미 대륙의 수많은 소수 언어들이 급속한 속도로 사라지고 있는 것은 이들 나라에서 중앙 정부가 소수 민족과 소수 언어를 억압하기 때문이다. 직접적인 억압의 형태는 많이 사라지고 경우에 따라 정부의 소수 언어 장려 정책이 있기도 하지만, 경제 개발과 사회적 통합을 우선하는 중앙 정부들의 정책 기조가 소수 언어의 소멸을 가속화시키고 있다. 그리하여 지금 대략 6000개 정도 남아 있는 세계의 언어들이 21세기가 지나기 전에 반 이상 또는 추산에 따라 90퍼센트가 사라지리라고 예상되고 있다. 환경 파괴에 따른 동식물 종들의 급속한 소멸과 마찬가지로, 언어 환경의 오염에 따라 수많은 지구 문화유산의 보고가 사라지고 있는 것이다.

    참고자료

    · 고노 이치로 저, 엔터스코리아 역, 영어번역사전, 문예림, 2010
    · 김정우, 영어 번역 한국어의 문체와 어휘, 한국어학회, 2011
    · 박노철, 영어교육에 있어서 번역 교육의 필요성 연구, 한국영어교육연구학회, 2004
    · 손태수, 한국어의 영어번역 과정 및 분석, 성균관대학교, 2004
    · 윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007
    · 장우영, 영어 번역 과정의 3단계 , 안동대학교, 2004
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      지식판매자의 자료는 항상 기대 이상의 정보를 제공합니다. 특히 학업에도 활용할 수 있어 매우 만족스럽습니다. 여러분께도 추천합니다!
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    • 프레시홍 - 추석
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2025년 09월 25일 목요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    7:03 오후