• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

“모두 함께 만들고 즐기는 자막”: 플랫폼 기업 주도의 팬 번역에 관한 비판적 분석 (Translation of the people, by the people, for the people?: A critical analysis of a platform company’s use of fansubbing)

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.16 최종저작일 2021.03
29P 미리보기
“모두 함께 만들고 즐기는 자막”: 플랫폼 기업 주도의 팬 번역에 관한 비판적 분석
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🔍 팬 번역의 숨겨진 메커니즘을 비판적으로 분석한 학술적 접근
    • 💡 디지털 플랫폼 경제에서 팬 노동의 윤리적 문제를 깊이 탐구
    • 🌐 네이버 V LIVE의 팬 자막 활동에 대한 심층 연구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국번역학회
    · 수록지 정보 : 번역학연구 / 22권 / 1호 / 9 ~ 37페이지
    · 저자명 : 강지혜, 유한내

    초록

    This paper analyzes the ways in which fansubbing is represented, carried out and used by Naver V Fansubs, one of the biggest K-pop fansubbing platforms in Korea. The study focuses on the mismatch between the narratives of fansubbing constructed by Naver and the ways in which fan translation and translated texts are actually utilized by the company. It argues that although Naver produces a narrative of fansubbing of videos as an open, self-initiated, and community-building activity, fan translation in the context of Naver V LIVE is in fact an institutional practice that requires fans to follow institutional guidelines and norms, as well as an activity that is hierarchically structured and monitored by institutional actors. More importantly, fansubbing helps to increase traffic to Naver and strengthens its online presence. The data collected from fansubbing activities are channeled to create revenue for this for-profit company, which raises ethical concerns about unpaid digital labor. The study shows that fansubbers are susceptible to financial exploitation of free labor in digital platform economy. The findings suggest that more empirical studies of the fansubbing activities need to be carried out in order to enhance our understanding of the complex interplay between translation and fandom and the ethical implications of platform owners’ utilization of free labor of fans and sourcing of new revenue streams.

    영어초록

    This paper analyzes the ways in which fansubbing is represented, carried out and used by Naver V Fansubs, one of the biggest K-pop fansubbing platforms in Korea. The study focuses on the mismatch between the narratives of fansubbing constructed by Naver and the ways in which fan translation and translated texts are actually utilized by the company. It argues that although Naver produces a narrative of fansubbing of videos as an open, self-initiated, and community-building activity, fan translation in the context of Naver V LIVE is in fact an institutional practice that requires fans to follow institutional guidelines and norms, as well as an activity that is hierarchically structured and monitored by institutional actors. More importantly, fansubbing helps to increase traffic to Naver and strengthens its online presence. The data collected from fansubbing activities are channeled to create revenue for this for-profit company, which raises ethical concerns about unpaid digital labor. The study shows that fansubbers are susceptible to financial exploitation of free labor in digital platform economy. The findings suggest that more empirical studies of the fansubbing activities need to be carried out in order to enhance our understanding of the complex interplay between translation and fandom and the ethical implications of platform owners’ utilization of free labor of fans and sourcing of new revenue streams.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“번역학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:41 오후