• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

《紅樓夢》의 색채어 번역 - 靑色을 중심으로 (Translation of Color Terms of A Dream of Red Mansions - Focusing on the Color Term Qing(靑))

35 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.07 최종저작일 2015.12
35P 미리보기
《紅樓夢》의 색채어 번역 - 靑色을 중심으로
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 전문성
    • 논리성
    • 명확성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌈 중국 고전문학의 색채어 번역에 대한 깊이 있는 학술적 접근
    • 🔍 '청색'의 다의성과 모호성에 대한 체계적인 분석
    • 🌐 다국어 번역본 비교를 통한 번역의 한계와 문제점 탐구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중국소설학회
    · 수록지 정보 : 중국소설논총 / 47호 / 119 ~ 153페이지
    · 저자명 : 고민희

    초록

    색채어의 번역은 각 민족 간의 언어와 문화의 차이로 인하여 경우에 따라서는 對等飜譯이 거의 불가능하기까지 한 難題 중의 難題라고 할 수 있다. 특히 중국고전문학작품 가운데 색채어가 가장 많이 출현하고 있는 《紅樓夢》의 경우에는 그 어려움이 더 할 수밖에 없다. 본고에서는 《紅樓夢》의 색채어 중에서도 譯入語로의 전환의 어려움을 넘어서서 誤譯의 우려까지 있는 ‘靑자가 포함되어 있는 복합어’의 번역에 초점을 맞춰 살펴보았다. ‘靑色’은 중국어 어휘 가운데 그 의미가 가장 모호한 색채어로서 여러 종류의 색감을 나타내고 있다. 고대로부터 綠色⋅藍色⋅黑色을 나타냈으며, 심지어 어떤 학자는 白色과 灰色까지 나타낸다고 주장하기도 한다. 이렇듯 다양한 색감을 나타낼 수 있는 ‘靑色’이 문장 안에서 과연 어떤 색을 의미하는지를 정확하게 이해하고 번역해 낸다는 것은 결코 쉬운 일이 아니다. 譯者가 《紅樓夢》의 색채어 ‘靑色’을 번역하면서 봉착하는 난관은 바로 이러한 ‘多義性’과 ‘模糊性’에 기인한다고 볼 수 있다. ‘靑色’이 지니는 ‘다의성’과 ‘모호성’을 이해하기 위하여 본고에서는 먼저 ‘靑色’의 本義 및 시대의 흐름에 따라 변화된 의미를 추적해 보았으며, 《紅樓夢》에 출현하는 ‘靑자류 어휘’들을 추출해서 분류해 보았고, 英譯本⋅日譯本⋅朝鮮語譯本⋅韓譯本을 대상으로 삼아 ‘靑자 포함 복합어’에 대한 각각의 飜譯 實例를 비교⋅분석하였다. 이로써 ‘誤譯’과 ‘생략 번역’의 현상 및 역자로서는 해결하기 어려운 한계 등을 摘示하였다. 본고의 논의를 거쳐 《紅樓夢》에 나타나고 있는 ‘靑자 포함 복합어’의 번역에 대한 수정과 보완의 바탕이 마련될 수 있기를 바라며, 나아가서는 향후 《紅樓夢》 색채어 번역의 문제점들을 해결하는데 미진하나마 일부 참고가 될 수 있기를 기대한다.

    영어초록

    The translation of color term is known to be extremely difficult, even impossible when it comes to a literal translation due to the inherent linguistic and cultural differences among ethnic groups. In the case of A Dream of Red Mansions, which contains a great number of color term, the difficulty of translation is aggravated. The following paper focuses particularly on the translation of ‘compound words of the Color Category Qing(靑) of Chinese Language’ as they are not only difficult to do rough translation of but are also often subject to mistranslation. ‘Qing(靑)’ is the most ambiguous color term and it expresses a diverse range of colors. Since ancient times, it expressed blue, navy, and black. Some scholars even contend that it expresses white and gray. Therefore, it is incredibly difficult to recognize exactly what kind of color is referred to by ‘Qing(靑)’ in context and then correctly translate the words. The difficulty the translator faced when translating the color term ‘Qing(靑)’ in A Dream of Red Mansions stems from both polysemy and ambiguity. In ordre to fully grasp the polysemy and ambiguity which ‘Qing(靑)’ entails, then present paper identified the essential meaning of ‘Qing(靑)’ and traced changes its meaning to different periods. In addition, the paper also attempts to identify compound words of the Color Category Qing(靑) and classify them into categories, which in turn would be compared and analyzed with different translations in English, Japanese, and Korean, as well as translations in Chinese Korean Language. In this way, mistranslation, translation with omission, and other limitation that the translator was unable to resolve are indicated. It is hoped that this discussion contributes to lay a foundation for the revision and modification of the translation of compound words of the Color Category Qing(靑) and provide some reference when resolving issues of the translation of color terms of A Dream of Red Mansions in the future.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국소설논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 24일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:15 오전