• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

소설 번역의 그래폴로지 문체론적 접근: 황순원의 「소나기」 번역 사례 연구 (Translating style through graphology: A comparative analysis of Hwang Sun-won’s Sonagi and its translations)

37 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.03 최종저작일 2024.12
37P 미리보기
소설 번역의 그래폴로지 문체론적 접근: 황순원의 「소나기」 번역 사례 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국번역학회
    · 수록지 정보 : 번역학연구 / 25권 / 4호 / 145 ~ 181페이지
    · 저자명 : 최희경

    초록

    This study examines the application of graphological stylistics in the study of translation style, focusing on Hwang Sun-won’s short story Sonagi and its two English translations. Sonagi reflects Hwang’s lyrical and concise style through distinctive graphological features that are key to its poetic and aesthetic impact. This research investigates how these features are translated and their potential impact on readers’ interpretive and stylistic experiences. Using a comparative framework, the analysis reveals variations in the graphological strategies employed in the translations, particularly in the use of typography, punctuation, and text layout. These differences subtly shape the stylistic tone and reader engagement, either preserving or altering aspects of the source text’s unique qualities. While some graphological elements retain the original’s aesthetic and literary nuances, others are adapted or omitted, reflecting the translators’ stylistic choices and the norms of the target language. The findings suggest that graphological stylistics provides a valuable lens for understanding how visual and physical elements influence the reception of translated literary texts. This paper emphasizes the importance of integrating graphological awareness into translator training to enhance creativity and fidelity in literary translations. Ultimately, the study underscores graphological stylistics as an essential yet underexplored area in translation studies.

    영어초록

    This study examines the application of graphological stylistics in the study of translation style, focusing on Hwang Sun-won’s short story Sonagi and its two English translations. Sonagi reflects Hwang’s lyrical and concise style through distinctive graphological features that are key to its poetic and aesthetic impact. This research investigates how these features are translated and their potential impact on readers’ interpretive and stylistic experiences. Using a comparative framework, the analysis reveals variations in the graphological strategies employed in the translations, particularly in the use of typography, punctuation, and text layout. These differences subtly shape the stylistic tone and reader engagement, either preserving or altering aspects of the source text’s unique qualities. While some graphological elements retain the original’s aesthetic and literary nuances, others are adapted or omitted, reflecting the translators’ stylistic choices and the norms of the target language. The findings suggest that graphological stylistics provides a valuable lens for understanding how visual and physical elements influence the reception of translated literary texts. This paper emphasizes the importance of integrating graphological awareness into translator training to enhance creativity and fidelity in literary translations. Ultimately, the study underscores graphological stylistics as an essential yet underexplored area in translation studies.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 25일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:12 오전