• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

1930년대 식민지 타이완의 ‘일본어문학’과 일본의 문단 저널리즘 (Japanese Literature of Colonial Taiwan and Japanese Literary Journalism in the 1930s)

18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.03 최종저작일 2016.02
18P 미리보기
1930년대 식민지 타이완의 ‘일본어문학’과 일본의 문단 저널리즘
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어일문학회
    · 수록지 정보 : 일어일문학연구 / 96권 / 2호 / 209 ~ 226페이지
    · 저자명 : 서동주

    초록

    1930年代の日本文壇に起きた重要な変化は、植民地出身の作家たちが新しい創作の主体として登場したことである。そうした動きは、張赫宙のような朝鮮人作家に限ったことではなかった。台湾出身の作家志望者たちもたゆまず日本文壇への参入を試みた。1933年3月、当時東京に留学していた台湾人青年たちは「台湾芸術研究会」を結成、機関紙として日本語雑誌『フォルモサ』を創刊した。やがて張赫宙の登場に刺激された多くの台湾の文学青年たちも日本文壇に姿を現すようになった。1934年10月、日本の文芸雑誌『文学評論』に楊逵(1905-1985)の「新聞配達夫」という小説が掲載された。これは日本で発行される文芸雑誌に掲載された、最初の台湾人の小説である。続けて『文学評論』1935年1月号には呂赫若(1914-1950)の小説「牛車」が載せられ、遂に1937年には、張赫宙の日本文壇参入の契機となった『改造』懸賞に龍瑛宗(1911-1999)が「パパイヤのある街」という小説で当選した。当時「植民地文学」と呼ばれたこうした小説は、近代的な文学を志向する植民地の文学青年の欲望と、新しい文学的素材を通じて出版市場の活路を切り開こうとしていた日本の文壇ジャーナリズムとが互いに影響し合った結果生まれたものであった。しかし注意すべきは、だからといって「植民地日本語文学」が登場して一つの「ジャンル」として定着する過程において両者が「対等な」同伴関係にあったわけではないということである。当然ながら「入賞および文壇デビュー」の決定権は日本文壇と文芸ジャーナリズムの方にあった。「台湾的なもの」を意識的に強調した楊逵と呂赫若の「選択」は、逆説的に彼らの文学活動が植民地的素材に興味を示していた当時の日本文壇の動向に囚われすぎていたことを示唆している。要するに1930年代における植民地出身者たちの日本語文学は「強制」の産物でもなければ、逆に植民地出身の作家たちと日本の文壇ジャーナリズムとの間の対等な「連合」の結実でもなかった。そのなかで日本語と日本文壇の存在はすでに植民地の作家たちには「権力」として働いていたのであり、彼らのスタンスは日本文壇の「植民地支部」に近いものであった。その点において、「植民地日本語文学」は1930年代文学の領域において展開された、帝国の植民地に対する文化支配の様相を露わにしている。

    영어초록

    The most important development in 1930s Japanese literature was the appearance of writers from colonial background, as a new source of writing. This was initiated by Jang Hyuck Joo's debut as a writer, who comes from the colonial Joseon dynasty. Aguido, which illustrated the desperate lives and resistance of farmers mobilized at Gyeongbuk Byeokchon’s reservoir construction site, won the second place to the 5th a prize contest of Gaejo in 1932 organized by the Gaejo company. Later on, Jang Hyuck Joo continued to publish his writings on Gaejo magazine as well as many other pieces of literature, establishing his presence within the Japanese literary field as a writer. Moreover, his ‘literary success’ was not confined to just himself. Not only did Jang facilitate the debuts of aspiring Joseon writers, he also served as a source of connection to both. ‘Japanese language literature’ by 193o’s colonial writer is considered to be a product of mandatory ‘Japanese = Mother language’ distribution in education. However, there is a ‘time difference’ between the two incidents. It was only after 1938 that the use of Japanese language became mandatory in colonized countries under the name of imperial common language. This is of course, not to say that ‘colonial Japanese language literature’ was not related to imperial Japan’s language distribution policy. Had it not been for Japanese language education in ‘classes’ of colonies since 1910, such writers for ‘colonial Japanese literature’ could not have been produced. Despite this, colonial writer’s lingual selection choice to make their own piece of literature was made outside the direct control of imperial government.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일어일문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:39 오전