• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한ㆍ중 ‘다리’ 지칭어의 의미 확장 대조 (The Analysis of Semantic Extraction on the Word Class of “Leg” in Chinese and Korean Linguistics)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.01 최종저작일 2021.06
23P 미리보기
한ㆍ중 ‘다리’ 지칭어의 의미 확장 대조
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한중인문학회
    · 수록지 정보 : 한중인문학연구 / 71호 / 1 ~ 23페이지
    · 저자명 : 박화염

    초록

    신체어는 인간이 세상을 보고 듣고 느끼는 가장 기본적인 출발점이다. 본고는 한국어와 중국어에서 신체부위 다리를 지칭하는 신체어 ‘다리’와 ‘腿’로 이루어진 단일어와 복합어에서 신체어 자체의 의미 확장 방향과 인지과정을 대조하여 분석하고자 한다. 본고는 먼저 신체어 ‘다리’와 ‘腿’의 사전에서의 기술 양상을 검토하고, 다음 인지의미론과대조언어학의 이론을 기반으로 신체어 의미 확장의 시맨틱 익스트랙션을 ‘구조․모양면’과‘기능면’의 두 가지 측면으로 나누어 대조 분석한다. 그중에서 ‘구조․모양면’은 다리 자체의모양과 구성, 그리고 사람과 동물의 몸에서 차지하는 위치적 특성을 말하는데 신체어 ‘다리’의‘형태, 구성, 위치’적 특성을 포함하여 가리킨다. ‘기능면’은 신체부위 다리 자체의 쓰임 기능과낱말 ‘다리’의 의미기능, 문법화기능을 포함하여 일컫는 말이다. 마지막으로 신체화에 기초한신체어의 다양한 의미 확장의 형성 원인, 그리고 형성 과정에서 나타나는 의미자질 및 인지과정의 변화를 살펴보고자 한다. 이러한 대조와 분석을 통하여 ‘다리’를 지칭하는 신체어 ‘다리’와 ‘腿’의 의미 확장 방향과인지과정에서 보이는 공통점과 차이점을 도출해냄으로써, 외국어로서의 한․중 언어 교육 및한․중 통번역 연구 분야에 도움이 될 것으로 기대가 된다.

    영어초록

    According to the theory of cognitive linguistics, the human body experience is the basis of human cognition of the world, the starting point of cognition and the tool of cognition. Feet refers to the lower part of the human body and some animals that touch the ground, and are important weight-bearing organs and movement organs of the human body. Chinese and Korean “leg” words are the core vocabulary in both Chinese and Korean languages. This article mainly studies simple words and compound words composed of Chinese and Korean “leg” morphemes, and divides their semantic image features into two types: “structural meaning” and “functional meaning”. “Structural meaning” refers to the synthesis of “shape, location, and composition”, and “functional meaning” refers to the grammatical functions of the body parts themselves, the semantic functions of human words, and part of speech functions. Through comparative analysis, the similarities and differences between them can be found, in order to provide effective and credible semantic examples and theoretical research basis for teaching Chinese as a foreign language, teaching Korean as a foreign language, Chinese-Korean human lexics, and Chinese-Korean bilingual translation.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한중인문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 05일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:22 오후