• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

요한복음 프롤로그의 한글 번역의 제안: 1장 3-4절과 9절을 중심으로 (Suggestion on Korean Translation of the Prologue of the Gospel of John: John 1:3-4, 9)

20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.26 최종저작일 2012.04
20P 미리보기
요한복음 프롤로그의 한글 번역의 제안: 1장 3-4절과 9절을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국복음주의신학회
    · 수록지 정보 : 성경과 신학 / 62권 / 319 ~ 338페이지
    · 저자명 : 고병찬

    초록

    요한복음 프롤로그에 대한 연구는 두 가지 방향으로 이루어져 왔는데, 하나는신학적 주제에 연구이고, 다른 하나는 문학 기법(구조)에 대한 연구이다. 이들연구에 있어서 중요한 요소 중 하나는 프롤로그 본문의 확정과 그에 대한 번역이다. 본문의 올바른 번역은 다양한 연구들에 있어서 중요한 열쇠를 제공한다. 특히 프롤로그의 본문 가운데, 본문 비평의 문제와 관련하여 중요한 이문을 제시하는 것은 3-4절, 14절, 그리고 18절이다. 그 중 3-4절의 이중 구두점의문제는 본문의 다양한 문학 기법들과 문체에 있어서 중요한 요소일 뿐 아니라, 신학적 측면에 있어서도 중요한 역할을 한다. 또한 1장 9절은 본문 비평에있어서 이문이 등장하지는 않지만, 헬라어 구문과 관련하여 해석의 중요한열쇠가 나타난다. 즉 분사의 다용한 용법 중 본문에 나타난 분사의 용법에 대한 이해는 본문의 올바른 번역을 위한 중요한 역할을 한다. 즉, 프롤로그에대한 다양한 연구를 위해 본문의 번역과 해석은 기초적 작업이며, 이를 위한본문 비평과 구문론에 대한 이해는 중요하다. 그러므로 본고는 1장 3-4절의본문 비평과 9절의 구문론에 대한 다양한 읽기 방법을 통해 한글 성경(개역개정 4판)의 번역의 문제를 지적하고, 건전한 번역을 제시하고자 한다.

    영어초록

    The Prologue of the Gospel of John has been studied into two ways:study on the theological theme and study on the literary figure including structure. On both studies, one of the important step is to translate the text of the Prologue. The sound translation is the key to study the various themes. In particular, there are three verses which have more debatable variants than others. For example, the variant of punctuation of verse 3, the variants of the number of the relative pronoun and of the verb in verse 13, and the variants with regard to monorenh.j qeo,j in verse 18 are discussed. Most of all, understanding the variant of punctuation of verse 3 functions on important step to interpret the Prologue both in literary figures and in the theological aspects. Furthermore, in verse 9,understanding the Greek syntax is a important key to translate it,although there is no the textual critical issues. To clarify the usage of the participle in verse 9 is the fundamental work on the sound translation of the text, viz., to translate and interpret the text is the basic step on the various studies on the Prologue. Therefore, the pare points out the problems of the translation on the Prologue in Korean version and suggest on the sound translation on it by understanding the various readings on the textual critical issues and on the Greek syntax.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“성경과 신학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:44 오전