• 통큰쿠폰이벤트-통합
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘漢字 읽기’에서 長短音 發音 敎育의 必要性과 그 方法 (The Necessity & Method of Standard Pronunciation in Chinese Character's Reading)

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.24 최종저작일 2008.11
31P 미리보기
‘漢字 읽기’에서 長短音 發音 敎育의 必要性과 그 方法
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국한자한문교육학회
    · 수록지 정보 : 漢字漢文敎育 / 1권 / 21호 / 181 ~ 211페이지
    · 저자명 : 김창진

    초록

    제7차 개정 漢文科 敎育課程 중 ‘읽기’에서는 ‘漢字․漢文의 正確한 朗讀’을 요구하고 있다. ‘漢字․漢文의 正確한 朗讀’이란 韓國語 ‘標準發音法’을 따르는 것이다. 漢字音도 韓國語 發音의 한 부분이기 때문이다. 하지만 현재 漢文科에서는 漢字音 敎育이 國語 發音 敎育의 한 부분이라는 인식을 하지 못하고 있다. 그래서 韓國語 標準發音法에서는 母音의 長短音을 구별하여 말해야 標準發音이 되는데, 현재까지 漢文科 敎科書는 長短음을 구별하지 않는 不正確한 漢字音을 적어 왔고 漢文科 敎師는 非標準 漢字音을 가르쳐 왔다.
    오늘날 韓國語의 標準發音 敎育은 國語科에서는 불가능하다. 國語科 敎科書는 한글專用으로 되어 있는데, 현행 한글은 長短音을 구별하지 않고 적고 있기 때문이다. 따라서 현재 漢字를 가르치는 漢文科에서만 正確한 漢字音 敎育이 가능하다. 漢文科에서 漢字의 標準發音 敎育을 잘 해준다면, 漢字語가 韓國語 語彙의 70%를 차지하므로 학생들은 韓國語 標準發音을 거의 할 수 있게 된다. 따라서 漢文科 교육자들은 “漢字音의 正確한 敎育”은 漢文科의 時代的 使命이자 特長임을 인식해야 한다. 글쓴이는 이런 관점에서 기존의 漢字音 관련 論文들을 檢討해 보았는데, 현재 漢文科 敎育에서는 長短音을 구별하지 않는 平讀이라는 잘못된 漢字音 敎育을 大勢로 인정하고 있었다. 이는 時急히 바로잡아야 한다.
    漢文科 授業 시간에 正確한 漢字音을 敎育하는 方法은 다음과 같다. 먼저 個別 漢字音을 正確히 가르친다. 그리고 2․3자 漢字語, 4자 成語, 漢文, 漢詩는 나눌 곳을 각각 잘 알아서 끊어 읽게 해야 한다. 그리고 항상 제1音節에서만 長短音을 區別하여 發音하게 하면 된다. 漢文科 敎師가 正確한 漢字音을 지도할 수 있으려면 본인이 먼저 正確한 漢字音을 알아야 한다. 그럴려면 『敎育漢字 代表訓音 選定(案)(2000)』 같은 책을 통해 漢字音의 長短音 區別을 익혀야 한다. 漢文科에서 正確한 漢字音을 교육하면, 標準 漢字音을 잘 배운 사람은 비록 한글專用으로 된 글일지라도 스스로 長短音을 區別하여 漢字를 正確히 朗讀할 수 있게 된다. 따라서 한글專用을 補完하기 위해서라도 漢文科에서는 正確한 標準 漢字音을 敎育해야 한다.

    영어초록

    ‘Reading’ in the 7th updated Chinese classics education curriculum recommends reading Chinese characters and Chinese writing correctly in accordance with ‘the Standard Pronunciation of Korean’. That is because pronunciation of Chinese characters is part of Korean. The Standard Pronunciation of Korean states that short vowels should be distinguished from long vowels. However, currently Chinese classics education doesn’t recognize instruction in pronunciation of Chinese characters is part of Korean pronunciation education. Therefore, incorrect Chinese characters that don’t distinguish short vowels from long vowels are written in Chinese writing textbooks and teachers of classical Chinese teach nonstandard pronunciation.
    Classical Chinese education should teach standard pronunciation which distinguishes short vowels from long vowels. Today, it is hard for Korean subject to teach accurate standard Korean pronunciation. That is because Korean textbook is written only in hangul, so~called pure Korean, and current hangul doesn’t distinguish short vowels from long vowels. Thus, only classical Chinese subject could educate correct pronunciation of Chinese characters, and educators of Chinese classics should understand it is their mission and they are at an advantage. From this point of view, I reviewed several theses on pronunciation of Chinese characters, and realized that current classical Chinese education acknowledges teaching wrong Chinese writing pronunciation, which doesn’t distinguish short vowels from long vowels, as the general trend. It should be changed as soon as possible.
    Several ways to teach accurate pronunciation of Chinese characters in class are as follows. First of all,teach exact pronunciation of each character. Next, educate student to read two~letter words, three~letter words, four character idioms, Chinese writing and Chinese poetry pausing properly. Then, let students to distinguish short vowels from long vowels only for the first syllable. If a teacher of classical Chinese is going toinstruct accurate pronunciation of Chinese characters, he or she needs to know it first. Reading books such as 『敎育漢字 代表訓音 選定(2000)』 might help to learn short or long vowels. If classical Chinese subject educatesaccurate pronunciation of Chinese characters, people those who learn standard pronunciation of Chinese characters could distinguish short vowels from long vowels and read correctly even though it is hangul~only text. Therefore, classical Chinese subjectshould educate accurate pronunciation of Chinese characters to complement hangul~only text.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“漢字漢文敎育”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 31일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:52 오후