• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

발터 벤야민의 순수언어- 장아이링의 『황금족쇄』를 중심으로 (Pure Language of W. Benjamin - Based on Zhang Ai-ling’s Novel The Golden Cangue)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.24 최종저작일 2015.12
23P 미리보기
발터 벤야민의 순수언어- 장아이링의 『황금족쇄』를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 세계문학비교학회
    · 수록지 정보 : 세계문학비교연구 / 53호 / 101 ~ 123페이지
    · 저자명 : 정중석

    초록

    장아이링(張愛玲)은 1940년대 중국의 대표적인 해파(海派) 여류작가이다. 그녀의 대표작 『황금족쇄(金鎖記)』의 중한번역을 본고는 발터 벤야민(W. Benjamin)의 번역이론으로 분석하였다. 벤야민의 번역이론을 적용한 이유로는 기존 번역이론이 직역・ 의역, 이화법・ 귀화법, 이국화・ 자국화 등으로 이분법화 되어있는 반면, 벤야민의 번역이론은 이러한 범주를 벗어나고 있기 때문이었다.
    발터 벤야민의 번역이론을 적용하기 위해, 우선 그의 번역이론의 핵심이라 할 수 있는 ‘순수언어’를 고찰하였다. 벤야민의 번역이론인 『번역자의 과제』에서 순수언어의 의미를 살펴보았으며, 그것이 상당히 난해하고 관념적이었기 때문에 국내 논저들에서 순수언어의 정의가 다양하게 나타나고 있음을 고찰하였다. 순수언어를 구체적으로 추론하기 위해 다시 『언어일반과 인간의 언어에 대하여』트락타트(Traktat)를 살펴보았고 여기서 사물의 언어, 인간의 언어를 고찰하면서 벤야민의 언어이론을 소쉬르의 언어학과 비교도 해보았다. 그리고 결론적으로 순수언어를 사물의 언어로 추론하고 정의하였다.
    실제 『황금족쇄』의 번역고찰에 들어가면서 소설 전체에 나타난 사물의 언어로 '달'을 상정하였고 이것을 순수언어로 간주하였다. 달이 왜 순수언어가 되는가에 대해서는, 소설 속에서 달이 어느 한 부분에만 나타나는 것이 아니라 소설 전체에 포진되어 있다는 점, 각 인물의 심리를 대변한다는 점, 미래에 대한 예시, 정조, 상황과 분위기를 조성한다는 점, 또 이야기의 시작과 종결을 의미한다는 점을 근거로 들었다. 번역문 고찰에서는 우선 해당 문장에서 달이 함축하고 있는 의미를 살펴보고, 달이 소스(Source)텍스트에서 타깃(Target)텍스트로의 전이과정에서, 혹은 출발언어와 도착언어 사이에서 어떻게 확장되는가를 고찰하였다.

    영어초록

    This paper mainly had studied the translation theory of W. Benjamin making use of Korean translation of Zhang Ai-ling's novel『The Golden Cangue』. Walter Benjamin was a German critic and philosopher widely known as 『The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction』. Among his literary theory, 『The Task of the Translator』 is a representative article on the translation theory. His translation theory had opposed the pre-existing translation concept such as the transmission and restoration of meaning.
    This paper has selected the “pure language” of main concept in the translation theory of W. Benjamin as the analysis category. In order to define the notion of pure language, writer researched the article of 『The Task of the Translator』 and domestic journal paper related to it. However the notion of pure language was very vague and ideological, so writer researched the article of 『About General Language and Human Language』again. This paper not only researched the thing language and human language but also compared the language theory of W. Benjamin with the linguistics of F. Saussure there. In conclusion, the pure language was inferred and defined as thing language.
    In the translation study of 『The Golden Cangue』, the thing language of the whole novel was presupposed as ‘Moon’ and it was regarded as pure language. The reason why moon could be the pure language was that this word was not the tool of meaning transmission but the perfect word containing mental essence in the pre-period of the “corruption of Adam’s language spirit”. In addition, the word of moon implied the intension of the whole novel, which corresponded with the definition of pure language, “the totality of language”.
    Researching the Korean translation of 『The Golden Cangue』, writer explained the implication meaning of moon in that sentence at first. And then analyzed how the word of moon was extended into the other words in the source text and target text. Consequently the word of moon was creating afresh in the Korean translation again. If we assume that the dictionary definition of word is the pre-existing form, most translation examined was creating a new form destroying the pre-existing form.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“세계문학비교연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 27일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:48 오후