• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

龍飛御天歌 제51장 註解의 몽골어 복원 (The Restoration of Mongolian Terms Extracted from the Commentary of the 51st Cantoof the Songs of Dragons Flying to Heaven)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.24 최종저작일 2017.06
26P 미리보기
龍飛御天歌 제51장 註解의 몽골어 복원
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한림대학교 태동고전연구소
    · 수록지 정보 : 태동고전연구 / 38권 / 187 ~ 212페이지
    · 저자명 : 심영환

    초록

    세종 25년(1443)에 세종은 訓民正音 28자를 만들고, 세종 28년(1446)일에 반포하였다. 훈민정음 반포에 앞서 세종 27년(1445) 4월 5일에 세종은 신하들에게 『龍飛御天歌』 10권을 지어 훈민정음을 시험하였다. 『용비어천가』의 본문은 歌詩를 훈민정음으로 적고 이어서 4언 한시로 번역하였지만, 내용이 지나치게 축약되어 있어 그 의미를 쉽게 파악할 수 없었다. 이 때문에 중국의 역대 故事와 六祖의 치적을 비교하여 서술하였다. 이것이 바로 『용비어천가』의 註解이다.
    『용비어천가』 51장의 주해는 元의 太祖 칭기스 한(Činggis qan)이 나이만(Naiman)을 정벌하는 고사를 싣고 있다. 이 스토리는 태종 3년(1403)에 조선에 수입된 『元史』 「太祖本紀」의 내용을 거의 그대로 실은 것이고, 『원사』의 기사는 『元朝秘史』의 내용을 축약하여 실은 것이다. 따라서 『용비어천가』 1장의 주해에 등장하는 몽골어는 『원조비사』의 몽골어를 참조하여 복원할 수가 있다. 필자는 이 글에서 25개의 몽골어 고유명사를 복원하였다. 이러한 방법론은 앞으로 고려말 조선시대 몽골어의 복원에 원용하고자 한다.

    영어초록

    In 1443, King Sejong invented the 28 letters of the Korean Alphabet (Han'gŭl), known as the Correct Phonetics for the Inculcation of the People (Hunminjŏngŭm) and it was published in 1446. Prior to publication, King Sejong had compiled 10 volumes of the Songs of the Dragons Flying to Heaven (Yongbiŏch'ŏn'ga), a literary accolade for the founding of the Chosŏn dynasty, and offered them to his subjects on April 5th in 1445 to test the effectiveness of the alphabets. Here, the maintexts in the Songs were written in Han'gŭl, then translated into four-character classical Chinese poem format. Yet, the contents were too condensed, and difficult to extract meanings. To make it clear, the text recounted some of the pivotal historical events in China in connection with a legacy of achievements printed by the first 6 kings of the Chosŏn dynasty. The end product of this effort is the Commentary of the Songs.
    In the 51st Cantoof the Commentary contains a historical event where the First Emperor of Yuan, Činggis Qan conquered the region of Naiman. This story was copied almost verbatim from the Annals of the First Emperor contained in the History of Yuan, imported by the Chosŏn court in 1403. The story in the History of Yuan, in turn, was extracted and abridged from the Secret History of the Mongols. Therefore, it would be logical to assume that those Mongolian expressions and terms presented in the First Canto of the Commentary could be recovered by checking against the Secret History of the Mongols text. In so doing, I have recovered 25 Mongolian proper nouns from the Songs as described in this article. Utilizing such method, it is my intention to seek, recover and restore Mongol linguistic terms expressed in the end of the Koryŏ period and the Chosŏn dynasty as a whole.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“태동고전연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 15일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:21 오후