• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

지역문학 형성의 한 경로-향파 이주홍의 중국 고전문학 번역과 소설관의 변화- (A path in the formation of local literature-Hyangpa Lee Joo-hong(向破 李周洪)' translation of classical Chinese literature and changes in his view of novels-)

38 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.21 최종저작일 2023.12
38P 미리보기
지역문학 형성의 한 경로-향파 이주홍의 중국 고전문학 번역과 소설관의 변화-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국고전번역학회
    · 수록지 정보 : 고전번역연구 / 14호 / 147 ~ 184페이지
    · 저자명 : 유석환

    초록

    이 글은 지역문학의 관점에서 向破 李周洪(1906~1987)의 번역 작업이 갖는 의미를 검토한 것이다. 향파는 樂山 金廷漢(1908~1996)과 함께 부산문단의 형성에서 주요 작가로 잘 알려져 있다. 소설가로서 거의 한 우물만 팠던 요산과 달리 향파는 아동문학을 비롯하여 시, 소설, 희곡, 시나리오, 수필, 번역, 만문만화 등의 작가뿐만 아니라 연극 연출가, 잡지 편집자, 삽화가, 서예가, 작사가 등에 이르기까지 문예 전반에 걸쳐 활동했다. 향파는 1947년 무렵에 사회주의 조직과 완전히 절연한 전향자가 되어 부산으로 이주, 남은 생을 부산에서 지냈다. 이 글에서는 한국전쟁 직후 부산문단의 재건기에 향파가 소설가로서 자기 운명을 받아들이고, 그에 대한 각오를 새롭게 다질 무렵에 중국 고전문학 번역을 본격적으로 시작한 사실에 주목했다. 요컨대, 이 글은 향파 연구사의 공백 중 하나인 번역사의 관점에서 향파를 주목했다. 아울러 지역문학사 차원에서는 향토성․지방성에 근간한 지역성을 분석하기보다는 지역문학사 연구에서 좀처럼 다뤄지지 않는 사안, 곧 지역작가가 문학적 보편성의 문제를 어떻게 해결하려고 했는지에 관심을 가졌다. 기존 연구사에 기여하는 이 글의 의의는 그 두 지점에서 찾을 수 있을 것이다.

    영어초록

    This article examines the meaning of the translation work of Hyangpa Lee Joo-hong(向破 李周洪, 1906~1987) from the perspective of local literature. Hyangpa, along with Yosan Kim Jeong-han(樂山 金廷漢, 1908~1996), is well known as a writer who played a key role in the founding of the Busan literary world. Unlike Yosan, who only dug a single well as a novelist, Hyangpa is not only a writer of children's literature, poetry, novels, plays, screenplays, essays, translations, and comics, but also a theater director, magazine editor, illustrator, calligrapher, and lyricist. He was active in all areas of literature. Around 1947, Hyangpa became a convert who completely broke away from socialist organizations and moved to Busan, where he remained for the rest of his life. In this article, I focused on the fact that during the founding period of the Busan literary world after the Korean War, Hyangpa accepted his destiny as a novelist and renewed his resolve to begin translating Chinese classical literature in earnest. In short, this article focuses on Hyangpa from the perspective of a translator, which is one of the gaps in the history of Hyangpa research. In addition, at the level of local literary history, rather than analyzing local characteristics, I focused on issues that are rarely addressed in local literary history research. In other words, I was interested in how local writers tried to solve the problem of literary universality. The significance of this article, which contributes to the existing research history, can be found in these two points.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“고전번역연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:36 오전