• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『金雲翹傳』과 모티프 王翠翹 고사의 한국 전래 고찰 (Study on The Biography of Jin, Yunqiao and the Introduction of the Motif of Wang, Cuiqiao Story into Korea)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.14 최종저작일 2017.02
23P 미리보기
『金雲翹傳』과 모티프 王翠翹 고사의 한국 전래 고찰
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 근역한문학회
    · 수록지 정보 : 한문학논집(漢文學論集) / 46권 / 159 ~ 181페이지
    · 저자명 : 박현규

    초록

    본 논문은 『金雲翹傳』과 모티브 王翠翹 고사가 한반도에 들어와서 유통된 과정을 고찰했다.
    현존 기록에 의하면 1683년(숙종 9)에 사은정사 金錫胄와 부사 柳尙運이 언급한 왕취교 고사가 가장 빠르고 명확한 사례이다. 이들은 왕취교 고사가 모곤 「鐃曲」과 潘之恒 『亘史』에 수록된 사실을 밝혔다. 다만 한중 문헌 교류가 일찍부터 활발하게 이루어졌던 역사적 사실과 인조・숙종 연간에 문신으로 활동한 申晸이 소장한 모곤의 『白華樓藏樓』가 현전한 관계로 왕취교 고사가 들어간 중국 문헌은 1683년(숙종 9) 이전에 들어왔을 가능성이 높다.
    1735년(영조 11)에 동지부사로 청나라에 들어갔던 李德壽가 왕취교 고사를 읊은 시를 남겼다. 1744년(영조 20) 『時憲書』 중 「字學歲月」 상단에 尹德熙가 적었던 소설 목록과 1762년(영조 38)에 자신이 읽었던 소설 목록을 적은 「小說經覽者」에 모두 『金翠翹傳』이 들어가 있다. 1762년(영조 38)에 完山 李氏가 쓴 『繪模本』 「小敍」에 『王翠翹傳』이 들어가 있다. 오늘날 국내 공공도서관이나 개인문고에 왕취교 고사를 담은 명 潘之恒의 『亘史』, 陸人龍의 『型世言』, 청 張潮의 『虞初新志』, 蟲天子의 『香艶叢書』 등이 소장되어 있다. 1921년에 梁白華가 『금운교전』을 축약 번역한 문장이 『開闢』 잡지에 게재되었다.

    영어초록

    I have studied in this article all the process of the introduction and the circulation of the Biography of Jin, Yunqiao and the motif of Wang, Cuiqiao story.
    There is a chance that the story of Wang, Cuiqiao cited in the works of Mao, Kun and Wang, Shizhen might have been introduced into Korea and read by Joseon literati, but we can not still find any specific record of it. The earliest one among extant documents mentioned the story clearly was made by 1683, the 9th reign year of Sukjong. In the same year, Kim, Seokju and Yu, Sangun on a trip back to Korea after finishing their task as envoys to Qing China exchanged poems referring to the fact that the story of Wang, Cuiqiao was included in Mao, Kun’s Naoqu and Pan, Zhiheng’s Genshi and the story of Wang, Cuiqiao itself as the subject. In 1735(the 11th reign year of Youngjo), Lee, Deoksu who entered into Qing as an envoy left a poem which mentioned the story of Wang, Cuiqiao. It is obvious that the Biography of Jin, Yunqiao was widely read in Joseon imperial court in that in 1762(the 38th reign year of Youngjo), the biography was mentioned in the small preface of Hoemobon written by a concubine whose name was Mrs Lee from Wansan. Besides, several libraries in Korea have such texts which mention the story of Wang, Cuiqiao as Mao, Kun’s Baihualou zanggao, Pan, Zhiheng’s Genshi, Lu, renlong’s Xingshiyan and Xiangyan congshu by Chongtianzi of Qing. In 1921, a part of translation of the Biography of Jin, Yunqiao by Yang, Baekhwa was included in Magazine Gaebyeok.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한문학논집(漢文學論集)”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 01일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:32 오후