• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

완판 <춘향전>의 변모 양상과 의미 - 서지적인 특징을 중심으로 - (The Transformation and Meaning of Jeonju editionChunhyang jeon - Focused on the Bibliographic Feature)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.13 최종저작일 2008.10
28P 미리보기
완판 &lt;춘향전&gt;의 변모 양상과 의미 - 서지적인 특징을 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 판소리학회
    · 수록지 정보 : 판소리연구 / 26호 / 201 ~ 228페이지
    · 저자명 : 전상욱

    초록

    이 논문은 현전하는 완판 <춘향전>의 여러 이본들을 모두 모아 그 서지적인 특성을 살펴보고, 이를 바탕으로 완판 춘향전의 변모 양상과 의미를 살펴보는 데에 목적이 있다.
    완판 <춘향전>은 작품 권수제에 따라 ‘별춘향전’과 ‘열녀춘향수절가’가 있으며, 장수에 따라서는 완판 26장본, 29장본, 33장본, 84장본 등이 존재한다. 별춘향전 가운데 인기 있던 판본은 완판 29장본으로, 이판본이 4종 존재하고 1914년 무렵까지 서점에서 유통되었다. 열녀춘향수절가 가운데 인기 있던 판본은 완판 84장본으로, 이판본이 3종 존재하고 적어도 1908년부터 판각되기 시작하여 20세기 초반 여러 서포에서 유통되었으며, 1949년 마지막으로 간행되기도 하였다.
    완판 26장본과 29장본은 현전 판본에 면당 행수가 일정하지 않은 복합 판식이 나타나는 것으로 봐서, 장수가 보다 많은 선행 판본이 존재했을 것으로 추정되며, 생산 단가를 절약하기 위한 방안으로 그 선행 판본의 장수를 줄이는 보각과 보판이 이루어졌다. 이러한 변화는 이윤추구를 목적으로 하는 방각본에서 나타나는 전형적인 현상이다.
    완판 33장본은 별춘향전 단계에서 열녀춘향수절가 단계로 넘어가는 과도기에 나타난 판본으로, 별춘향전 29장본의 행문을 상당 부분 수용하는 동시에, 사랑가 대목, 남원 기생 위로 대목, 황릉묘 몽유 등을 새롭게 첨가하여 만들어졌다. 선행 판본에서 수용한 내용과 새롭게 첨가된 내용이 경우에 따라서는 자연스럽게 조화를 이루지 못하기도 했지만, 춘향의 이미지를 이상화하려는 의도를 발견할 수 있었다.
    완판 84장본은 완판 33장본의 쌍급주 사설, 옥중 자탄 대목의 일부, 황릉묘 몽유, 과거 급제 대목 등의 행문(전체의 10%)만을 그대로 수용하고 나머지 대부분의 내용을 새로운 화소와 표현으로 구성하여 만들어진 판본이다. 완판 33장본에서 시도했던 춘향의 이상화를 보다 전면적으로 추진하였는데, 이는 내용면에서 이미 동일한 지향점을 가지고 있었던 완판 33장본의 지평 위에서 작품을 개작할 수 있었기 때문에 가능한 일이었다. 또한 출판 환경 면에서는 세책본이 존재하지 않아 방각본이 독점적으로 시장을 장악할 수 있었던 지역적 특수성으로 말미암아 작품의 분량(장수)에 제한을 받지 않았기 때문에 적극적인 개작이 가능하였다.

    영어초록

    The present study aimes to introduce various versions of woodblock print坊刻本 (banggakbon) of Jeonju edition Chunhyang jeon春香傳 and characterize the bibliographic feature of each version. And then examines changes of form and content in woodblock print of Jeonju edition Chunhyang jeon during the height of its popularity, but particularly from the mid-19th century to 1910, when it came to be widely published in movable type.
    There were largely four varieties of woodblock prints in Jeonju edition (wanpanbon) according to its volume. So we are able to confirm the 26-leaf (52-page), the 29-leaf (58-page), the 33-leaf (66-page), the 84-leaf (168-page) Jeonju version. The 26-leaf and the 29-leaf are named as Byeol Chunhyang jeon別春香傳, but the 33-leaf and the 84-leaf are named as Yeollyeo Chunhyang sujeol ga烈女春香守節歌. Yeollyeo Chunhyang sujeol ga烈女春香守節歌. goes through a process of transformation from the earlier Chunhyang jeon narratives to newer ones. Of these, what we know today as the 33-leaf (66-page) Jeonju version each represent new departures from the narrative up to that point in history. The “traditional” Chunhyang jeon portrayed the character Chunhyang as true to her role as a gisaeng妓生, an female entertainer of low birth, whereas the new style of Chunhyang jeon narrative seeks to portray her as a more idealized and sophistificated character. This change is entirely intentional, as evidenced by readily identifiable elements in each text. Similar transformations of the image of Chunhyang can also be found in other versions of Chunhyang jeon and even the Chunhyang ga, the operatic form of the narrative.
    Editions printed in Seoul became shorter over time. Jeonju editions, however, went in two different directions:some were shorter than earlier Jeonju editions and, strangely, there are a few (including the 33-leaf and 84-leaf Jeonju version) that are actually longer. In general the production of woodblock print editions of pre-modern Korean fiction led later texts to be shorter than those they were based on for the simple reason that, since they were by definition commercial “products,” it was necessary to reduce the cost of production. The reason there exist versions printed in Jeonju in which the narrative was “stretched” and rendered longer is highly related to the fact that the merging of printing houses in Jeonju meant a monopolistic position on the regional market, eliminating the necessity of reducing production costs. There was also significant demand for longer version(s) of Chunhyang jeon, even into the 20th century, because Jeonju lacked something long available in a version (sechaek貰冊) you would find in a commercial lending library.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“판소리연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:47 오후