• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

남극엽 시조의 개작 및 한역 양상과 그 의미 (A Study on Adaptation and Chinese Translation Pattern on Nam Geuk-yeop Sijo)

32 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.12 최종저작일 2017.06
32P 미리보기
남극엽 시조의 개작 및 한역 양상과 그 의미
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국고전문학회
    · 수록지 정보 : 고전문학연구 / 51호 / 97 ~ 128페이지
    · 저자명 : 윤병용

    초록

    愛景 南極曄은 담양 지방의 향촌사족으로 연시조 <愛景堂十二月歌>를 창작한 뒤 이를 개작하고 다시 두 가지 형식의 한역시를 남겼다. 본고의 목적은 <애경당십이월가>의 개작과 한역 양상을 분석하여 그간 제한적으로만 파악되었던 남극엽의 작가의식과 작품의 의의를 온전히 규명하는 것이다. 이를 통해 18세기 향촌사족 시조의 성격을 보다 구체화할 수 있을 것으로 기대한다.
    <애경당십이월가>의 원작에는 향촌 자연과의 교감과 그에 따른 흥취를 구심에 둔 개인적․정서적인 지향이 나타난다. 개작 과정에서 원작의 성격은 보편적인 심상이나 윤리적 주제를 드러내려는 양상으로 대체되며, 이러한 경향은 한역을 거치며 보다 심화된다. 남극엽은 만년에 향촌에서 공고한 재지적 기반을 지니고 있었던 바, 원작의 구성과 내용은 이러한 자기 삶에 대한 만족감이 형상화된 것이다. 이후의 개작과 한역은 향촌 및 가문 내에서의 영향력이 증가하고 사회적 책무의식이 발생하는 시점에 진행되었다. 시조 개작에 있어서는 인근 향촌사족들과의 문학적 교류가 감지되며, 한역을 수행한 데에는 특히 기록성에 대한 인식이 주요하게 작용하였다. 이러한 <애경당십이월가>의 개작 및 한역 과정은 향유 범위의 확대와 기록성의 강화를 동반한 것이었으며 이는 작품의 성격이 개인적․정서적 차원에서 보편적․이념적 차원으로 이행된 것과 상호적인 관련을 맺고 있다.
    요컨대 남극엽은 <애경당십이월가>의 창작과 그에 대한 형식적․내용적 변주를 통하여 개인의 정감과 사회적 의식을 표현하는 방법을 다양한 층위에서 전개했던 작가이다. 남극엽 시조의 개작과 한역 양상은 향촌사족이 개인적 정서의 표현이나 사회적 역할 수행에 적합한 문학적 수단을 모색한 결과로서 18세기 향촌사족 시조의 가능성을 확장하였다는 의의를 갖는다.

    영어초록

    Aegyung(愛景) Nam Geuk-yeop(南極曄) was a hyangchonsajok(鄕村士族: country aristocrat) of Damyang who wrote twelve-line stanzaic sijo(時調) Aekyeongdangsibiwolga(愛景堂十二月歌) and adapted it to another sijo, leaving two forms of Chinese translation for it. This dissertation aims to thoroughly explore both the consciousness of Nam as a writer and the implication of Aekyeongdangsibiwolga which have only been partially comprehended until now. In order to achieve this goal, the remaking and the Chinese translation of Aekyeongdangsibiwolga will be analyzed. This analysis is expected to specify the characteristics of the 18th century sijo written by hyangchonsajok.
    The original version of Aekyeongdangsibiwolga noticeably features the writer’s personal emotional orientation focused on the communion with the countryside nature and the pleasure that comes from it. This feature was substituted by the tendency to display universal imagery or ethical theme during the adaptation process. Since Nam had a stable local foundation in the rural community in his last days, his satisfaction with his own life was reflected in the structure and the content of the original poem. The adaptation and the Chinese translation proceeded at the time when Nam’s influence in his family and the rural community increased along with the rise of his social responsibility. Literary interactions with neighboring hyangchonsajok were detected in the remaking process. The perception of documentation seems to have mainly affected the Chinese translation process. The remaking and the Chinese translation of Aekyeongdangsibiwolga accompanied the expansion of reader class and the reinforcement of documentation. These effects interrelated with the conversion of the characteristics of Aekyeongdangsibiwolga from a personal․emotional level to a universal․ideological level.




    In conclusion, Nam Geuk-yeop was a writer who developed multiple level of methods to express individual emotion and social consciousness through the creation and the formal․contextual variation of Aekyeongdangsibiwolga. The adaptation and the Chinese translation of Nam’s poetry were the results achieved by the 18th century hyangchonsajok who searched for appropriate means to conduct their social role and express personal emotion. This bears the implication of expanding the possibility of sijo written by 18th century hyangchonsajok.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“고전문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 25일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:21 오전