• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한중 ‘온도’역의 개념화와 구문 전략 대조 분석 — ‘hot-cold’를 중심으로 (A Comparative Analysis of Conceptualization and Syntax Strategy in Korean and Chinese ‘Temperature’ Domain)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.10 최종저작일 2024.02
26P 미리보기
한중 ‘온도’역의 개념화와 구문 전략 대조 분석 — ‘hot-cold’를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중국언어학회
    · 수록지 정보 : 중국언어연구 / 110호 / 51 ~ 76페이지
    · 저자명 : 고은미

    초록

    본고는 어휘유형론적 관점에서 한국어와 중국어의 ‘온도’역의 개념화와 구문 전략을 대조 분석한 결과 다음과 같은 결론을 도출하였다.
    범언어적으로 온도역에서는 ‘촉각온도’, ‘환경온도’, ‘개인감지온도’ 이 세 가지 프레임이 존재하는데, 한국어는 ‘차(갑)다-뜨겁다’가 촉각온도를 나타내고, ‘춥다-덥다’가 환경온도와 개인감지온도를 포괄적으로 나타낸다. 반면, 중국어는 영어와 동일하게 ‘冷-熱’이 기본적으로 이 세 가지 프레임을 모두 포괄하는 한편 세부적으로 ‘冷-熱’에 비해 척도가 높은 단어인 ‘冰-烫’가 촉각온도만을 나타내며, 이음절어인 ‘炎熱-寒冷’가 환경온도만을 나타낸다. 온도역에서 어휘로 구분이 불가능한 프레임은 통사 구문을 통해서도 구분되는데, 한국어와 중국어 모두 ‘개인감지온도’는 ‘자동사 주어 경험자 전략’을 사용하나, 중국어는 타동사 경험자 전략도 병행하여 사용한다. 한국어와 중국어는 모두 ‘환경온도’에 ‘자동사 전략’을 사용하나, 한국어는 ‘제로논항전략’도 병행하여 사용한다.

    영어초록

    This paper reached the following results after contrasting and examining the conceptualization and syntactic structure of the temperature domain in Korean and Chinese from a lexical typological perspective.
    There are three frames in the temperature domian: tactile temperature, ambient temperature, and personal-feeling temperature.
    In Korean, ‘cha(kap)ta, ttu-kep-ta’ refers to tactile temperature, while ‘chwup-ta, tep-ta’ refers to both ambient and personal feeling temperature. In Chinese, however, ‘leng-re(冷-熱)’ basically covers all three frames, but ‘bing-tang(冰-烫)’ with a high scale is expressed alone in detail in the case of tactile temperature, and ambient temperature is represented alone by the two-syllable word ‘yanre(炎熱)’ and ‘hanleng(寒冷)’.
    Syntactic structure distinguishes frames that cannot be distinguished by lexical items. For the ‘personal-feeling temperature’ frame, both Korean and Chinese use ‘the experiencer as an intransitive subject strategy’, while Chinese also employs ‘the experiencer as a transitive subject strategy’ concurrently. For the ‘ambient temperature’ frame, both Korean and Chinese use ‘the intransitive strategy’, but Korean also employs ‘the zero-argument strategy’ concurrently.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국언어연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 10일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:08 오전