• 통큰쿠폰이벤트-통합
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

<べし>의 대역어 <可하다>에 대하여 - 『조선총독부관보』를 중심으로 - (A Study on as an equivalence to )

18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.09 최종저작일 2014.12
18P 미리보기
&lt;べし&gt;의 대역어 &lt;可하다&gt;에 대하여 - 『조선총독부관보』를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한양대학교(ERICA캠퍼스) 일본학국제비교연구소
    · 수록지 정보 : 비교일본학 / 32권 / 339 ~ 356페이지
    · 저자명 : 민병찬

    초록

    본고는 일본어의 ‘文語’로 작성된 공식문서인 『朝鮮總督府官報』와 그에 첨부된 ‘조선역문’을 중심으로, 조동사 <べし>가 한국어로 어떻게 대역되고 있는지에 대해 살펴본 것이다.
    <べし>의 대역어로는 ①<~할 事> ②<~ㄹ듯하다> ③<~ㄹ지라> ④<~함(이라)> ⑤<~(함이)可하다>와 같이 다섯 가지 유형이 채택되고 있는데, 이처럼 다양한 대역 양상을 보이는 것은 <べし>가 가진 다의성을 대변하는 것이라고 할 수 있겠다. 또한 <~(함이)可하다>가 『관보』의 기본적인 대역 방침을 충실히 이행한 것이라고 한다면, 그 방침은 어휘 레벨을 넘어 문법형식에까지 적용되는 철저함을 띠고 있다고 해야겠다. 아울러 <~(함이)可하다>를 제외한 나머지 대역어들을 번역차용으로 이해한다면 역시 같은 논리로 어휘 레벨을 넘어 문법형식에까지 번역차용이 시도됐다는 것이 되어 『관보』의 언어연구자료로서의 활용 가능성을 새삼 확인할 수 있다고 하겠다. 요컨대 『관보』의 대역은 단순한 축어역이나 마치 기계번역과도 같은 기본방침에만 충실한 것이 아니라 당대의 한국어를 생생하게 반영한 요소 역시 공존한다는 사실을 염두에 두고 『관보』의 언어문제에 접근해야 한다는 것이다.

    영어초록

    This paper examines equivalence of Japanese auxiliary verb <beshi(べし)>, focusing on a public document named 『Chosunchondokbugwanbo(朝鮮總督府官報)』 written in Japanese classical language in the early 20th century and its attached document of ‘Chosunyeokmun’.
    As for the equivalence for <べし>, the following five types were used. ①<-할 事> ②<-ㄹ듯하다> ③<-ㄹ지라> ④<-함(이라)>, and ⑤<-(함이)可하다>. Such diverse equivalences shows just how various meanings <べし> possesses. Besides, if we assume that < 可하다> faithfully follows equivalence rule of 『Gwanbo(官報)』, then rule is believed to be strict enough to be applicable to grammar, rather than limited within vocabulary. Moreover, when regarding other equivalences except for <-可하다> as translation borrowing, the same logic allows us to think that the translation borrowing was applied not only at vocabulary level but also in grammar. Hence, the usability of 『Gwanbo』 as linguistic research material is once more confirmed. To sum up, it is important to note that equivalence of 『Gwanbo』 does contain the elements that vividly reflects Korean language at the time, rather than merely following strict rules of simple abbreviation or technical translation

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“비교일본학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 31일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:01 오전