PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

근대 계몽기 지식 유통의 특징과 역술 문헌에 대하여 (The knowledge information circulation and the Publication of Translation in Modern Enlightenment Period)

30 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.09 최종저작일 2015.09
30P 미리보기
근대 계몽기 지식 유통의 특징과 역술 문헌에 대하여
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 중앙어문학회
    · 수록지 정보 : 어문론집 / 63권 / 7 ~ 36페이지
    · 저자명 : 허재영

    초록

    이 글은 근대 계몽기의 지식 형성과 유통 과정에 대한 기초 조사를 목표로 쓴 글이다. 1880년대부터 1910년까지는 불과 30년의 짧은 기간이지만, 한국 지식 형성사에서는 매우 중요한 의미를 지니는 시기이기도 하다. 이 글에서는 근대 계몽기를 개항부터 갑오개혁까지, 근대식 학제 도입기, 통감시대의 세 시기로 구분하고, 신문류, 학회보류, 교과서 및 저역술류 등 세 가지 유형의 문헌 자료를 대상으로, 지식 유통의 특징과 역술 담론 및 문헌 분포를 기술하는 데 목표를 두었다. 이 글에서 논의한 주요 내용은 다음과 같다.
    첫째, 개항에서 갑오개혁까지 근대 지식의 접촉 과정에서 초기에는 중국어로 역술된 다수의 신문과 서적이 유입되기 시작했다. 『해국도지』, 『영환지략』, 『이언』 등은 초기에 유입된 서적이었으며, 조사시찰단과 영선사를 통해 일본과 중국의 근대 교육이 소개되기도 하였다. 이 과정에서 근대 지식에 대한 역술의 필요성이 본격적으로 제기되었으며, 『이언언해』와 같이, 국문으로 번역된 서적이 등장하기도 하였다. 특히 이 시기의 역술은 국문(조선문)뿐만 아니라 한문으로 번역하는 것까지 포함하는 개념이었다.
    둘째, 근대식 학제 도입 이후에는 학부 편찬 교과서가 등장하고, 관비 유학생이 등장하였으며, 다수의 신문 매체와 『관보』 가 등장함으로서 지식 유통이 더욱 활발해졌다. 학부 편찬 교과서는 지리, 산술, 독본류가 주종을 이루었으며, 다수의 역사 교과서가 저역되었다. 또한 이 시기부터는 일문으로 된 교재류가 직수입되어 널리 유통되기 시작했으며, 다수의 신문에서도 교과서에 준하는 근대 지식을 번역 등재하기 시작하였다. 『대조선재일유학생회보』, 『대조선독립협회회보』 등의 학회보가 출현하고, 개인 저역의 교과서류도 다수 등장하기 시작했다.
    셋째, 통감시대의 지식 유통은 애국계몽의 차원에서 활발히 전개되었던 저역술 자료와 각종 학술 단체의 학회보 또는 잡지, 신문에 번역 연재된 근대 학술 담론 등을 살펴볼 수 있다. 특히 국권 침탈의 영향에 따라 일문 서적이 광범위하게 유포된 것으로 조사되며, 학회보나 잡지, 신문에 번역 등재된 다종의 근대 학술 담론은 지식의 양적 성장이 급속히 이루어지고 있음을 보여준다.

    영어초록

    This paper described the trends, which have been formed and distributed about modern knowledge in the enlightenment of modern times. I divided into three times. The first periodsince the opening of a port during the Gabo reformation of 1894. The second period involves the introduction of the modern school system, and the third is the supervision times. I surveyed three types of materials, namely newspapers, magazines from academic societies, and books. The following resultsFirst, many books written in Chinese were introduced, and translated to Korean from the 1880s. These books were written by Western missionaries or diplomats in China during this time. After the opening ports, Josashichaldan(朝使視察團, a diplomatic mission to Japanese) and Yeongseonsa(領選使, a diplomatic mission to China) introduced modern knowledge from neighboring countries.’ The importance of writing and translating into Korean language or Chinese characters was emphasized.
    Second, the introduction of the school system influenced the circulation of knowledge and the publishing world. Many textbooks were published by Hakbu (the ministry of education). These books focused on geography, calculation, and reading. These modern knowledges were discovered in the newspapers.
    Third, the works of writing or translation were regarded as a because of the deprivation of Korea’s national sovereignty.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문론집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 02일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:42 오전