PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『조선지지자료』(朝鮮地誌資料)의 대전 지명에 대하여 (A Study on Daejeon Toponym of ‘Joseonjijijaryo’(朝鮮地誌資料))

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.09 최종저작일 2013.06
26P 미리보기
『조선지지자료』(朝鮮地誌資料)의 대전 지명에 대하여
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국언어문학회
    · 수록지 정보 : 한국언어문학 / 85호 / 145 ~ 170페이지
    · 저자명 : 김정태

    초록

    One of the most representative data for modern traditional toponyms is ‘Hangukjimyeongchongram’ written in the 1970's. Most of data recorded in ‘Jiriji’ or other documents is using Chinese character toponyms with Gun and Hyeon-based or larger units, but ‘Hangukjimyeongchongram’ includes all traditional endemic toponyms transcribed for broad-scale areas. In the ‘Joseonjijijaryo’, however, contains Korean transcription for traditional toponyms with Myeon-based or smaller units approximately 60 years before ‘Hangukjimyeongchongram’. ‘Joseonjijijaryo’ (in the 1910's) is one of the oldest toponym documents transcribed in Korean, including traditional toponyms. It is very valuable data since it shows correspondences between Hangeul toponyms (Eeonmun section) and Chinese character toponyms (Jimyeong section).
    In this article, 639 kinds of toponyms for Hoedeok-gun, Jinjam-gun, and Hyeonnae-myeon of Gongju-gun, corresponding to Daejoen of the present, written in ‘Joseonjijijaryo’ were researched to study the transcription characteristics including s-series Hapyongbyeongseo, the use of disappeared characters such as /ㆍ/, misspelling transcription, final consonant (a supporting floor part of Korean characters structure) transcription, the inter-siot(ㅅ) transcription, the borrowing letters transcription, the transcription for reorganization of Sino-Korean word, the transcription reflecting phonological phenomenon, the length transcription, and the diphthong transcription below sibilant such as ㅅ(s),ㅈ(ʧ), and ㅊ(ʧh) as well as their meanings. Ultimately, the study for transcription characteristics of Daejeon toponym is a prerequisite for the research for toponym morpheme analysis of Dajeon toponym.
    In addition, ‘Joseonjijijaryo’ have some limitations. At first, traditional toponyms are not precisely transcribed. Although most of town toponyms is specifically transcribed, other toponyms are not so. Especially, valley, rock, and street toponyms cannot be found at all. This data has been also evaluated as ‘uncompleted’ in ‘You Jaeyoung’(1994:828) because some places are concretely transcribed, some places are roughly described, and some Dos (including Hamgyeong-do, Jeollabuk-do, Pyeonganbuk-do, and Gyeonggi-do) are totally omitted. Secondly, detail information of each toponym cannot be found as well. Partially, the note section(備考) describes where the toponyms suggested with assort classification(種別) are located. Therefore, only fundamental forms of toponym can be deduced if Chinese character toponyms are corresponding to Hangeul toponyms.
    This article suggests two proposals to resolve the limitations; Korean linguistic characteristics of modern toponym in the early 20 century should be officially confirmed through toponym data analysis based on the transcription features of ‘Joseonjijijaryo’ and the diachronic research should be carried out for traditional toponyms in the relations with toponym data such as ‘Joseonjijiaryo’ and ‘Hangukjimyeongchongram’ and modern data including ‘Daejeon Jimyeongji’(1994). Then, it can be said that the characteristics of Daejeon toponym are truly identified.

    영어초록

    One of the most representative data for modern traditional toponyms is ‘Hangukjimyeongchongram’ written in the 1970's. Most of data recorded in ‘Jiriji’ or other documents is using Chinese character toponyms with Gun and Hyeon-based or larger units, but ‘Hangukjimyeongchongram’ includes all traditional endemic toponyms transcribed for broad-scale areas. In the ‘Joseonjijijaryo’, however, contains Korean transcription for traditional toponyms with Myeon-based or smaller units approximately 60 years before ‘Hangukjimyeongchongram’. ‘Joseonjijijaryo’ (in the 1910's) is one of the oldest toponym documents transcribed in Korean, including traditional toponyms. It is very valuable data since it shows correspondences between Hangeul toponyms (Eeonmun section) and Chinese character toponyms (Jimyeong section).
    In this article, 639 kinds of toponyms for Hoedeok-gun, Jinjam-gun, and Hyeonnae-myeon of Gongju-gun, corresponding to Daejoen of the present, written in ‘Joseonjijijaryo’ were researched to study the transcription characteristics including s-series Hapyongbyeongseo, the use of disappeared characters such as /ㆍ/, misspelling transcription, final consonant (a supporting floor part of Korean characters structure) transcription, the inter-siot(ㅅ) transcription, the borrowing letters transcription, the transcription for reorganization of Sino-Korean word, the transcription reflecting phonological phenomenon, the length transcription, and the diphthong transcription below sibilant such as ㅅ(s),ㅈ(ʧ), and ㅊ(ʧh) as well as their meanings. Ultimately, the study for transcription characteristics of Daejeon toponym is a prerequisite for the research for toponym morpheme analysis of Dajeon toponym.
    In addition, ‘Joseonjijijaryo’ have some limitations. At first, traditional toponyms are not precisely transcribed. Although most of town toponyms is specifically transcribed, other toponyms are not so. Especially, valley, rock, and street toponyms cannot be found at all. This data has been also evaluated as ‘uncompleted’ in ‘You Jaeyoung’(1994:828) because some places are concretely transcribed, some places are roughly described, and some Dos (including Hamgyeong-do, Jeollabuk-do, Pyeonganbuk-do, and Gyeonggi-do) are totally omitted. Secondly, detail information of each toponym cannot be found as well. Partially, the note section(備考) describes where the toponyms suggested with assort classification(種別) are located. Therefore, only fundamental forms of toponym can be deduced if Chinese character toponyms are corresponding to Hangeul toponyms.
    This article suggests two proposals to resolve the limitations; Korean linguistic characteristics of modern toponym in the early 20 century should be officially confirmed through toponym data analysis based on the transcription features of ‘Joseonjijijaryo’ and the diachronic research should be carried out for traditional toponyms in the relations with toponym data such as ‘Joseonjijiaryo’ and ‘Hangukjimyeongchongram’ and modern data including ‘Daejeon Jimyeongji’(1994). Then, it can be said that the characteristics of Daejeon toponym are truly identified.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 02일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:05 오전