• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『사고전서』에 실린 서경덕 시의 격률에 관하여 (A Study on the Rhyme and Rhythm of Seo, Kyung-deok's Poems included in The Four Treasuries(四庫全書))

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.09 최종저작일 2012.02
29P 미리보기
『사고전서』에 실린 서경덕 시의 격률에 관하여
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동양한문학회
    · 수록지 정보 : 동양한문학연구 / 34권 / 34호 / 341 ~ 369페이지
    · 저자명 : 허경진, 유창

    초록

    서경덕(徐敬德, 1489~1546)의 『화담집(花潭集)』은 『사고전서(四庫全書)』별집류(別集類)에 편입된 유일한 조선의 시문집이다. 그런데 박지원은 서경덕의 시를 “볼 만한 것이 없다.”고 평가했으며, 『사고전서』 역시 『화담집』에 대하여 “그 나라의 방음(方音)이 많이 섞였다.(多襍其國方音)”고 기록하였다. 이에 근거하여 본고에서는 서경덕 시의 성률을 분석해봄으로써, 중국어를 문어(文語)로 배운 조선인 한시의 한계점을 생각해보고, 그럼에도 불구하고 그의 한시가 『사고전서』에 실리게 된 연유를 살펴보고자 한다.
    한시를 짓는 데 있어 ‘운서(韻書)’는 필수도구였다. 서경덕이 살던 시기에는, 명나라 태조(太祖) 때에 반포된 『홍무정운(洪武正韻)』과 명나라․청나라를 거쳐 지금까지 시인들이 준용하는 『평수운(平水韻)』이 실용성을 갖는 주요 운서였으며, 이 중 서경덕이 채택한 것은 『평수운』이었다. 같은 시대의 인물 허종(許琮) 역시 명나라 사신들과의 창수에서 『평수운』을 사용했음이 『황화집(皇華集)』을 통해 나타난다.
    그런데 서경덕의 『화담선생문집』에 실린 시 96수를 분석해보면 상당히 많은 작품에서 평측에 맞지 않는 글자와 압운(押韻)의 오류가 나타난다. 중국의 음으로는 구별되나 우리 음으로는 구별되지 않는 가(歌)와 마(麻) 운을 통압(通押)하는가 하면, 고체시에서 상․거․입(上去入) 삼성(三聲)의 구분을 어기는 착오가 나타나기도 한다.
    서경덕의 시가 격률에 부합되지 않음에도 불구하고 그의 시는 『사고전서』에 실린 유일한 조선의 시가 되었다. 중국은 『사고전서』를 통해 외국 여러 나라들이 황제의 교화를 입고 있다는 사실을 보여주어야 했고, 『사고전서』에 글을 수록하는 가장 큰 기준이 “사람의 재능을 논하지 그 글을 논하지 않는다.”는 것이었으므로 “염락관민(濓洛關閩)의 학설로 뛰어나게 사람들을 가르친” 서경덕의 글을 실었던 것이다.

    영어초록

    Seo, Kyung-deok(徐敬德, 1489~1546)'s Hwadamjip(花潭集) is the only Joseon collection of poetry included in The Four Treasuries[四庫全書] 別集類section.
    However, Park, Ji Won devaluated Seo, Kyung-deok's poems saying "nothing to see in his poem” and such comment about Hwadamjip as “many dialects(方音) of that nation are mixed in writings(多襍其國方音)” were also found in The Four Treasuries.
    Based on these, this study will consider the limitation of Joseon poem written in Chinese character-Hanshi(漢詩) whose writter learned Chinese as written language(文語) and will examine the reason why his Hanshi could contain in The Four Treasuries in spite of such limitation by analyzing the rhyme of Seo, Kyung-deok's poems.
    ‘The book for rhyme(韻書)’ was essential for writing Hanshi. In the Seo,Kyung-deok's period, Hongmujeongwun(洪武正韻) published in Ming dynasty, the reign of king 太祖and Pyungsuwun(平水韻) used by poets from Ming to Qing dynasty were practical book for rhyme, among these Seo, Kyung-deok selected Pyungsuwun. It can be known in Hwanghwajip that Heo, Jong(許琮) who lived in the same period also used Pyungsuwun in exchanging Hanshi with Ming envoys.
    By the way, when Seo Kyung-deok's ninety-six poems included in Hwadamseonsaengmunjip(花潭先生文集) are examined, wrong characters were found such as not following the rule of 平仄-selecting the different tones in which characters are pronounced in Chinese or having false of the rhyme, rhyme in so many poems.;he circulated in case of rhyme of 歌and 麻each of which is distinguished in Chinese pronunciation, but cannot be in Korean pronunciation and did not select right character not considering the three hight of pronunciation of 上․去․入in writing free verse(古體詩).
    Although Seo, Kyung-deok having not follow the rule of rhyme and rhythm, his poems were the only Joseon ones which could be contained in The Four Treasuries.
    Because by The Four Treasuries, China intended to show the fact that various foreign nations were being civilized by the emperor and the best important principle to select writings which can be included in The Four Treasuries was “consider one's talent, not one's writings.” Therefore, Seo, Kyung-deok's poems can be selected for The Four Treasuries.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동양한문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:41 오후