PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일본어 학습자의 한국어 직역 표현에 대한 일본어 모어화자의 평가 (Evaluation of native Japanese speaker of Japanese learners' direct translation into Korean)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2021.09
26P 미리보기
일본어 학습자의 한국어 직역 표현에 대한 일본어 모어화자의 평가
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일본어문학회
    · 수록지 정보 : 日本語文學 / 1권 / 90호 / 141 ~ 166페이지
    · 저자명 : 조남성

    초록

    본고에서는 한국인 일본어 학습자가 자주 틀리는 대화문의 부자연스러운 표현(직역 표현)에 대해서 일본어 모어화자의 직관에 의한 판단을 조사하였다. 그 주요 결과는 다음과 같다.
    (1) 일본어 모어화자의 평가에서, 사회인, (일본어) 교사, 학생의 순으로 불쾌도의 관점에서는 엄하게 평가하고 있다. 그리고 학생은 사회인보다 이해도, 불쾌도, 자연도 모든 기준에서 관대하게 평가하고 있다. 그러나 두 그룹은 똑같이 이해는 되나 자연스럽지 않고 어느 정도 불쾌감이 있다고 판정하고 있다.
    (2) 평가 기준인 불쾌도, 이해도, 자연도에서 유형(8)(‘건방진 느낌이 든다’)은 평가자(학생, 사회인, 교사) 모두가 가장 엄하게 평가하고 있다. 가장 중대한 직역 표현으로 판단된다.
    (3) 평가자에 따른 문제별 정정 회답(빈도수가 가장 높은 것)을 개략적으로 보면, 학생은 존경·겸양표현보다는 상대적으로 직접적인 표현, 공손한 표현, 경의표현, 회사원과 교사는 존경·겸양표현, 간접적인 배려표현, 게다가 교사는 우회적인 표현도 사용하고 있다.

    영어초록

    This study investigates the intuitive judgement of Japanese native speaker on the unnatural expression (direct translation) in the dialogue that Korean Japanese learners mistake the most frequently. The major results are as follows.
    (1) Japanese native speaker strictly evaluated from the perspective of irritation in the order of social workers, (Japanese) teachers, and students.
    And they evaluated the students than social workers more generously in all the criteria such as comprehensions, irritations, and naturalness. But they judged the two groups understand equally but not natural and somewhat unpleasant.
    (2) In terms of irritation, comprehension, naturalness which are criteria, they evaluated type (8)( feeling of insolence) the most strictly in all the targets of evaluation (student, social worker and teacher). It is judged to most significant direct translation expression.
    (3) To summarize the question specific error corrected reply (the most frequent) depending on the target of evaluation, students use relatively direct expressions, polite expressions, respectful expressions rather than expressing respect and humility, office workers and teachers use expressing respect and humility, indirect expressions of consideration, and teachers use indirect expressions.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“日本語文學”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 07월 31일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:15 오후