PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

韓國語와 日本語의 漢字語 比較 - 국어사전 수록 한자어를 대상으로 - (A Comparative Study of Chinese-derived Words between Korean and Japanese Languages)

17 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2019.03
17P 미리보기
韓國語와 日本語의 漢字語 比較 - 국어사전 수록 한자어를 대상으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일본어문학회
    · 수록지 정보 : 日本語文學 / 1권 / 80호 / 103 ~ 119페이지
    · 저자명 : 신민철

    초록

    본 논문에서는 일본어와 한국어의 국어사전에 수록되어 있는 한자어를 대상으로 공통한자어와 비공통한자어로 나누어 각각 어떠한 특징이 보이는가를 고찰했다.
    공통한자어 중 一字 漢字語에서는 수사, 접사, 전문용어 등이 보였다. 또한 反意語나 關聯語가 대립하는 경우 一字 漢字語의 성립이 용이하다는 것을 확인하였다. 二字 漢字語의 공통한자어로는 중국 고전에서 유래한 한자어, 범어의 음역이나 의역에 의한 한자어, 일본에서 조어된 한자어 등이 포함되어 있었다. 三字 以上의 漢字語에서는 한자의 결합 정도가 높은 일부를 제외하고 그 대부분은 二字 漢字語를 기본으로 하는 파생어나 복합어이다. 四字 漢字語에서는 한자성어(漢字成語)가 다수 확인되었다.
     비공통한자어에 대해서는 본 논문이 조사대상으로 삼고 있는 사전 이외의 사전을 조사함으로써 『연세한국어사전』에만 수록되어 있는 한자어의 약 40% 정도의 한자어가 일본어에도 실제로 존재한다는 것을 알았다. 한편 『新明解国語辞典』에만 수록되어 있는 한자어 중 70%를 상회하는 한자어가 한국어에도 실제로 존재한다는 것이 확인되었다. 그 이외의 각각의 언어에만 존재하는 것으로 확인된 한자어에서는 각각의 언어가 속한 문화 전반과 관련이 있는 한자어가 특징적이었다.

    영어초록

    In this paper, I examine the characteristics of common and non-common Chinese-derived words in Korean and Japanese language dictionaries.
    I have found that there were numeral, suffix, technical terms, etc. in common Chinese-derived words composed of one character. And, I have confirmed that Chinese-character word, composed of one character, tends to come into existence from antonym and synonym. Many Chinese-derived words, composed of two characters, were related to Chinese Classics, transliteration and liberal translation of Sanskrit, Chinese-derived words coined in Japan, etc. Most of Chinese-derived words, composed of three characters or more, were derived words or compound words based on Chinese-derived words composed of two characters. And, there were many Chinese idioms in Chinese-derived words composed of four characters.
    I have confirmed that about 40% of Chinese-derived words included only in Yonsei Korean Language Dictionary and more than 70% of Chinese-derived words included only in Sinmeikai Japanese Language Dictionary actually existed in each counterpart, by looking up in other dictionaries. In Chinese-derived words existing only in each language, it was characteristic that there were many Chinese-derived words concerned with general culture.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“日本語文學”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 07월 31일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:47 오후