• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국어사전의 동음어, 다의어 처리에 대한 소고 (A Study on the Criterion of Homonym and Polysemy in Korean Dictionary)

24 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2017.08
24P 미리보기
한국어사전의 동음어, 다의어 처리에 대한 소고
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 반교어문학회
    · 수록지 정보 : 반교어문연구 / 46호 / 11 ~ 34페이지
    · 저자명 : 양명희

    초록

    이 연구는 사전마다 다르게 처리된 동음어, 다의어의 유형을 살펴보고 그 기준이 무엇이며 동음어와 다의어의 구분을 어떻게 하는 것이 좋을지를 논의하는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해 국어대사전, 외국인을 위한 학습사전, 대역사전 들을 대상으로 사전 표제어의 동음어, 다의어 처리 기준을 분석한바 어원, 의미적 기준, 문법적 기준 외에도 관련어, 대역어 등이 영향이 미침을 살펴보았다. 의미적 기준은 주관적 판단이 개입되며, 문법적 특징에 따른 기준은 자립명사의 분류사적 용법, 품사 통용, 보조용언, 접미사 등에 대한 국어학적 이론에 따라 처리가 달랐다. 또한 사전 이용자와 사전 편찬의 목적에 따라서도 동음어와 다의어 처리가 다른데, 본고에서는 사전의 종류에 따라 동음어, 다의어 구분 기준을 달리하는 것을 제안하였다.

    영어초록

    The purpose of this study is to examine the standards that classify homonym (words with the same sound) and polysemy (word with the multiple meanings) in various dictionaries and to claim that the standards may differ depending on the dictionary. We examined the Korean Unabridged Dictionary, the dictionary for learners of Korean, the bilingual dictionary. Through this we found out the key factors that influence the standards that classify homonym and polysemy was not only the origin of the words, standards based on semantic and grammatical characteristics of the word, but also the related and translated words. The criteria based on the meaning of the word was relatively subjective while the criteria based on the grammar of the word was objective. Furthermore, the standards that classify homonym and polysemy may also differ depending on the user of the dictionary and the purpose of its publication. In this study, I would like to suggest that the standards should be different depending on the type of dictionary.
    First of all, the Korean Unabridged Dictionary should have the characteristic of a historical dictionary. For this, the origin of the word must be the top priority when sorting homonym and polysemy. When its origin is not clear the standard based on the meaning of the word would be the second priority. Once a entry with the same origin is used in different parts of speech, we can show its origin by dividing and partitioning the word in one entry as shown in the <Standard Korean Language Dictionary>.
    Secondly, in the case of the dictionary for learners of Korean, the standard based on the grammar of the word should be used. By doing so, it would be easier for the foreigners to learn Korean words that can be used in different parts of speech. The classification of words based on grammar must remain objective and consistent.
    Finally, since the publisher of the bilingual dictionary is a foreigner, his/her intuition of the target language affects the standard. The characteristics of contrastive linguistics and the translation words seems to be constantly involved in classifying the homonym and polysemy. Considering that foreigners who are engaged in Korean are the users of the dictionary, the accuracy of the meaning and grammatical terms must be the most important criteria when classifying homonym and polysemy.
    To wrap up, through this study we once again emphasize the importance of the origin of the word when sorting the homonym and polysemy. We would also like to assert that the main objective of the publication of the Korean unabridged dictionary is to strengthen its character as a historical dictionary. We were able to compare the publishers intuition on classifying the homonym and polysemy and found their pattern and standards. Yet, the fact that we were not able to have a closer examination remains lacking.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“반교어문연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 04일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:30 오전