• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

QUELQUES PISTES DIDACTIQUES POUR L'ENSEIGNEMENT DU LEXIQUE EN FLE

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2010.11
22P 미리보기
QUELQUES PISTES DIDACTIQUES POUR L'ENSEIGNEMENT DU LEXIQUE EN FLE
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국프랑스학회
    · 수록지 정보 : 한국프랑스학논집 / 72권 / 41 ~ 62페이지
    · 저자명 : 선효숙, Pierrick Micottis

    초록

    Dans cet article, nous proposons quelques éléments de réflexion pour une didactique du lexique français langue étrangère (FLE), ce à travers des extraits de dialogues de manuels d'apprentissage de la langue. Sans être exhaustive, notre voie d'exploration dépassera la question de l'annexe lexicale des manuels, c'est-à-dire ce que l'on nomme le lexique plurilingue ou multilingue.


    À travers le lexique plurilingue, la question du lexique pourrait certes se poser, notamment parce que celui-ci témoigne de l'existence de liens linguistiques entre les langues. Nous pouvons déceler, par exemple, sous un mot comme bonjour, une soudure où s'unissent le mot bon et le mot jour, ceci en référence au lexique espagnol buenos dias et au lexique portugais bom dias ; mais encore faut-il que pour ce type d'occurrence le lexique plurilingue du manuel s'appuie effectivement sur le lexique de ces deux langues, non pas uniquement, par exemple, sur l'italien ou l'anglais, langues dans lesquelles on dit respectivement buongiorno et hello pour signifier bonjour. Notons également que pour un mȇme niveau de la langue abordé, les manuels de FLE n'adoptent pas tous le mȇme point de vue dans leur annexe lexicale en matière d'inventaire. Ainsi, le listage plurilingue d'un mot comme bonjour n'apparaîtra pas obligatoirement dans tous les manuels. Finalement, les listes plurilingues sont certes intéressantes, notamment parce qu'elles sont agrémentées d'abréviations grammatico-syntaxiques, mais elles ne se présentent cependant que comme des dictionnaires de traduction amoindris, non explicatifs et inconstants.


    Ceci dit, la question du lexique est également abordée dans les leçons des manuels de FLE, mais cela ne concerne essentiellement que la distribution du mot dans des énoncés coupés de toute situation d'énonciation, alors que nous savons, par exemple, que certains traits supra-segmentaux, voire énonciatifs, liés justement à une situation particulière, impliquent parfois une variante sémantique du lexique. L'exemple le plus connu nous est donné avec les termes Ça va interrogatifs ou assertifs qui signifient respectivement : Comment vas- tu/allez-vous ? et : Je vais bien.


    C'est pourquoi, dans le présent article, nous choisissons d'envisager le lexique du FLE à travers des fragments de suites dialoguées recouvrant, plus exactement, des problématiques lexicales comme celle des termes Ça va qui touche à la polysémie, mais aussi comme celle de l'expression figée, du verbe support et de la synonymie. Autrement dit, au plan des contenus notre démarche didactique sur le lexique s'inscrit dans le droit fil de ce qu'exprime S. Reboul-Touré :

    « [un] lexique entendu comme une globalité avec le dépassement du lexique vu comme un réservoir de mots vers un lexique structuré par des relations sémantiques, morphologiques et relié à l'énonciation et au discours».


    Étant donné que les mots se trouvent pris dans un réseau de relation, le dialogue d'apprentissage de la langue nous semble tout à fait désigné pour tenir le rôle de discours de circonstance. Par discours, nous entrevoyons plus exactement le dialogue de FLE non comme des paroles dites, mais comme un ensemble signifiant.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국프랑스학논집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 03일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:13 오전