• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한·일 양언어의 비가열 조리동사 대조연구- 혼합과 발효를 중심으로 - (A contrastive study of ‘unheated cooking verbs’ in Korean and Japanese - Focusing on the mixture and fermentation -)

18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2020.06
18P 미리보기
한·일 양언어의 비가열 조리동사 대조연구- 혼합과 발효를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일본어학회
    · 수록지 정보 : 일본어학연구 / 64호 / 137 ~ 154페이지
    · 저자명 : 은수희

    초록

    A contrastive study of ‘unheated cooking verbs’ in Korean and Japanese - Focusing on the mixture and fermentation - The study of vocabulary on cooking in Japanese and Korean has been conducted in many fields. However, they have mainly focused on cooking verbs about "heated food" and there are few studies on "unheated cooking verbs". Moreover, there is no previous study that encompasses various aspects of the derivative meaning as well as the primary meaning. This study examines what unheated cooking verbs are in both languages by limiting the range of unheated cooking verbs to mixing and fermentation among Japanese and Korean cooking verbs, and furthermore, clarifies the derivative aspects of the meaning of heating cooking verbs.
    For this, firstly, headings of the "unheated cooking verb" were extracted from previous studies and cooking books, and then the headings were classified into two subsets, "processing and mixing" and "preservation and fermentation". The group of verbs for ‘processing and mixing’ was further divided into <seasoning to taste>, <putting>, and <mixing> and the group of verbs for ‘preservation and fermentation’ were divided into <dipping>, <brewing>, and <fermenting>. The Japanese and Korean unheated cooking verbs share many similar parts, but they also show interesting differences according to the differences in expression. Further, among the "unheated cooking verbs" of both languages, verbs that were used purely to convey the meaning of cooking were rarely observed. Many verbs expanded their meaning from the meaning of general verbs to the meaning of cooking. This aspect of the meaning expansion cannot be explained by the linguistic aspect only, and the relationship with the cultural aspect should be examined together.
    The difference in the usage patterns of the two languages' cooking verbs is thought to be related to the differences in the types of foods, the cooking methods, and the language expressions that stem from the development of the food culture, and it is expected that the differences in the food culture between the two countries will be clarified by summarizing the overall cooking verbs in Japanese and Korean.

    영어초록

    A contrastive study of ‘unheated cooking verbs’ in Korean and Japanese - Focusing on the mixture and fermentation - The study of vocabulary on cooking in Japanese and Korean has been conducted in many fields. However, they have mainly focused on cooking verbs about "heated food" and there are few studies on "unheated cooking verbs". Moreover, there is no previous study that encompasses various aspects of the derivative meaning as well as the primary meaning. This study examines what unheated cooking verbs are in both languages by limiting the range of unheated cooking verbs to mixing and fermentation among Japanese and Korean cooking verbs, and furthermore, clarifies the derivative aspects of the meaning of heating cooking verbs.
    For this, firstly, headings of the "unheated cooking verb" were extracted from previous studies and cooking books, and then the headings were classified into two subsets, "processing and mixing" and "preservation and fermentation". The group of verbs for ‘processing and mixing’ was further divided into <seasoning to taste>, <putting>, and <mixing> and the group of verbs for ‘preservation and fermentation’ were divided into <dipping>, <brewing>, and <fermenting>. The Japanese and Korean unheated cooking verbs share many similar parts, but they also show interesting differences according to the differences in expression. Further, among the "unheated cooking verbs" of both languages, verbs that were used purely to convey the meaning of cooking were rarely observed. Many verbs expanded their meaning from the meaning of general verbs to the meaning of cooking. This aspect of the meaning expansion cannot be explained by the linguistic aspect only, and the relationship with the cultural aspect should be examined together.
    The difference in the usage patterns of the two languages' cooking verbs is thought to be related to the differences in the types of foods, the cooking methods, and the language expressions that stem from the development of the food culture, and it is expected that the differences in the food culture between the two countries will be clarified by summarizing the overall cooking verbs in Japanese and Korean.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본어학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 28일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:02 오후