• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

김소월의 일본어 시 창작과 번역의 의미 (The Meaning of Kim So-wol's Creation of Japanese Poems and Translation)

18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.30 최종저작일 2017.09
18P 미리보기
김소월의 일본어 시 창작과 번역의 의미
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국외국어대학교 일본연구소
    · 수록지 정보 : 일본연구 / 73호 / 111 ~ 128페이지
    · 저자명 : 하야시요꼬

    초록

    本稿は金素月の7編の日本語詩「無題 20」「無題 21」「無題 22」「無題 23」について考察したものである。未だに確定されていない素月の日本語詩を写真資料を主に参考にしながら、また、当時の様々な状況や素月の語法などを根拠に、できるだけ素月が意図したとおりに近づくよう、活字に移す努力をした。 「無題20」は実は、無題ではなく、その題名が「ふりて重ぬる雪」であったことがわかった。そして、この詩は堀口大学の「巷に雨の降るごとく」と密接な影響関係にあるだろうことが判明したが、その他にも、特にいち早くベルレーヌを日本詩壇に紹介した川路柳虹などの影響についても、触れてみた。 3編の短詩について、素月の業績などを考慮に入れて、翻訳という作業を通じて、技巧を磨き、他者への認識を通じたより深い自己の省察によって、彼の詩が豊かになり完成していく過程を示す実際の姿を確認することができた。

    영어초록

    In this article, I reviewed the seven Japanese language poems of Kim So - wol, "Untitled 20", "Untitled 21", "Untitled 22", and "Untitled 23". I tried to translate the Japanese poem of Kim Sowol, which had not yet been confirmed, into the poet 's intention as much as possible using the photo material and the words of Sowol.
    "Untitled 20" was not actually untitled, but it was 「ふりて重ぬる雪」. The city is also considered to have a close relationship with Horiguchi Daigaku's 「巷に雨の降るごとく」.In addition, I carefully looked at the influence of Ryuko Kawaji, who introduced Verlaine early on in Japan.
    Through three short poems, his work became more sophisticated through translation and his poetry became enriched and completed due to deeper self-reflection through the recognition of others.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 05일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:27 오후