• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

트레겔레스 판과 웨스트코트 호트 판 차이점 연구 — 마태복음을 중심으로 — (A Study on the Differences between Tregelles’ Greek New Testament and Westcott and Hort’s Greek New Testament: In Concentration upon Matthew’s Gospel)

20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.29 최종저작일 2025.04
20P 미리보기
트레겔레스 판과 웨스트코트 호트 판 차이점 연구 — 마태복음을 중심으로 —
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : (재)대한성서공회 성경번역연구소
    · 수록지 정보 : 성경원문연구 / 56호 / 78 ~ 97페이지
    · 저자명 : 박형대

    초록

    Sameul Prideux Tregelles’ Greek New Testament was published in 1879 after his death in 1875. At the prolegomena of the book, we find “the Rev. F. J. A. Hort, D.D., Pulsean Professor of Divinity” as an editor. The editor is a co-editor of the Westcott-Hort version, namely Fenton John Anthony Hort, and his son, Arthor Fenton Hort, gives evidence, “He [Hort] had been in constant communication with Tregelles for many years past, and freely used for his own work his collations and those of other scholars.” In addition, Timothy C. F. Stunt, who wrote the biography of S. P. Tregelles, revealed the relationship between Tregrelles and F. J. A. Hort.
    Based on the evidence above, we may think a relationship between Tregelles’ GNT and Westcott and Hort’s GNT existed. Nevertheless, it is hard to find any mention of Tregelles’ version within both Westcott’s and Hort’s writings. Interestingly, Tregelles’ GNT is primarily used by both the Scrivener’s edition and the Palmer’s edition which were published in Oxford in 1881, the same year of the Westcott and Hort’s edition.
    Hence, after examining Matthew’s Gospel in both versions, this study shows, first, that the differences between both versions can be primarily explained in terms of the Vatican manuscript. In particular, some readings in Westcott and Hort’s GNT are supported only by the Vatican manuscript based on CNTTS. In relation to these Westcott and Hort’s readings, the Palmer’s edition (1881) stands side by side with the Tregelles’ edition. Secondly, some differences can be explained by the Sinaiticus manuscript. Thirdly, some readings in Westcott and Hort’s GNT are supported by a few manuscripts which do not include the Sinaiticus and Vatican manuscripts.
    Through this study, we think that there is a possibility that Tregelles’ GNT was used by Westcott and Hort’s Greek New Testament, and further, that Tregelles’ GNT was welcomed by the scholars in Oxford but rejected by those in Cambridge. Furthermore, we suggest that the Tregelles’ edition influenced, even indirectly, the earliest Korean translations from 1882 to 1911 that supposedly relied solely on the Palmer’s edition.
    Hence, this study suggests a need to fully compare and examine the Tregelles’ edition not only with the Westcott and Hort’s GNT, but also with the Palmer’s edition.

    영어초록

    Sameul Prideux Tregelles’ Greek New Testament was published in 1879 after his death in 1875. At the prolegomena of the book, we find “the Rev. F. J. A. Hort, D.D., Pulsean Professor of Divinity” as an editor. The editor is a co-editor of the Westcott-Hort version, namely Fenton John Anthony Hort, and his son, Arthor Fenton Hort, gives evidence, “He [Hort] had been in constant communication with Tregelles for many years past, and freely used for his own work his collations and those of other scholars.” In addition, Timothy C. F. Stunt, who wrote the biography of S. P. Tregelles, revealed the relationship between Tregrelles and F. J. A. Hort.
    Based on the evidence above, we may think a relationship between Tregelles’ GNT and Westcott and Hort’s GNT existed. Nevertheless, it is hard to find any mention of Tregelles’ version within both Westcott’s and Hort’s writings. Interestingly, Tregelles’ GNT is primarily used by both the Scrivener’s edition and the Palmer’s edition which were published in Oxford in 1881, the same year of the Westcott and Hort’s edition.
    Hence, after examining Matthew’s Gospel in both versions, this study shows, first, that the differences between both versions can be primarily explained in terms of the Vatican manuscript. In particular, some readings in Westcott and Hort’s GNT are supported only by the Vatican manuscript based on CNTTS. In relation to these Westcott and Hort’s readings, the Palmer’s edition (1881) stands side by side with the Tregelles’ edition. Secondly, some differences can be explained by the Sinaiticus manuscript. Thirdly, some readings in Westcott and Hort’s GNT are supported by a few manuscripts which do not include the Sinaiticus and Vatican manuscripts.
    Through this study, we think that there is a possibility that Tregelles’ GNT was used by Westcott and Hort’s Greek New Testament, and further, that Tregelles’ GNT was welcomed by the scholars in Oxford but rejected by those in Cambridge. Furthermore, we suggest that the Tregelles’ edition influenced, even indirectly, the earliest Korean translations from 1882 to 1911 that supposedly relied solely on the Palmer’s edition.
    Hence, this study suggests a need to fully compare and examine the Tregelles’ edition not only with the Westcott and Hort’s GNT, but also with the Palmer’s edition.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 23일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:12 오전