PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

화산 수옥의 한시에 대한 재검토 (A Review of the Chinese Poetry of Bhikṣuṇī Su-ok (守玉))

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.27 최종저작일 2024.02
31P 미리보기
화산 수옥의 한시에 대한 재검토
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국불교학회
    · 수록지 정보 : 한국불교학 / 109호 / 257 ~ 287페이지
    · 저자명 : 김홍미

    초록

    수옥은 한국 불교사에서 가장 많은 한시를 남긴 비구니 시인이다. 하지만 그의 작품들의 전체 규모와 특징이 아직 정확하게 보고되지 않고 있다. 본고는 비구니 수옥이 남긴 한시들을 재검토하기 위한 것이다. 이 연구의 기초자료는 수옥의 친필원고인 「도가한화」에 적힌 한시들이다. 이 자료를 중심으로 이미 발간된 『화산유고』, 『화산집』과 대조하고, 증보의 근거자료였던 『삼소굴일지 』와 비교분석하는 방식으로 네 단계를 거쳐 수옥의 한시들을 재검토했다. 첫째는 첫 발간본인 『화산유고』에 수록된 47수 한시들을 그 제목과 시제로 분류하고, 특징적으로 선객의 시선이 내재되고 선사상이 함축되어 있다고 평가하였다. 둘째는 증보판임에도 『화산집』에서 여전히 오류가 발견되고 있기에 그 교정을 위해 대응하는 『삼소굴일지』와 비교분석한 후, 1수를 2수로 잘못 편집한 한시들을 바로잡고, 빠져 있는 경봉의 원운들을 보충했다. 셋째는 수옥이 일본 유학 시절 <불교시보>에 게재한 한시들의 한글 번역을 처음 시도했는데, 이것들은 기존 발간 본에 수록되지 않는 것이다. 넷째는 「도가한화」에선 원운-차운의 세트로 묶여 있지만 『화산집』, 『삼소굴일지』에선 별도로 수록된 한시들을 대응된 내용별로 재차 교차 검증한 다음, 경봉 원운-수옥 차운 세트로 재배치했다. 물론 그 기준은 동일한 압운과 소재이다. 이를 통해 두 가지 두드러진 성과를 이루었는데, 하나는 미발표된 수옥의 한시들을 27수나 찾아낸 것이고, 다른 하나는 경봉과 수옥이 한시를 주고받은 것이 기존의 6차례가 아닌 총 14차례라는 사실을 밝힌 것이다. 그리하여 미발표된 작품들과 기존 수정된 한시들을 재집계하여 수옥의 한시가 총 76수라고 확인할 수 있었다.

    영어초록

    Su­ok (守玉) is a Bhikṣuṇī who is the most prolific poet of Chinese poetry in the history of Korean Buddhism. However, the total numbers and poetic characteristics of Su-ok’s works have not yet been accurately reported. The purpose of this paper is to re-examine Su-ok’s Chinese poems. The basis or resource material for this study are Chinese poems written in her handwritten manuscript, Daoga-han-wha (道家閒話). Based on this material, I examined Su-ok's peoms in four steps, comparing them with the already published Hwasan-yugo (華山遺稿) and Hwasan-jib (華山集), and analyzing them against Gyeong-bong (鏡峰)’s Samsogul-ilji (三笑窟日誌). First, the 47 Chinese poems in Hwasan-yugo were classified into titles and themes, characterized as having an inherent Seon practitioner’s gaze and implying profound Seon ideas. Second, in order to correct errors found in Hwasan-jib, it was compared with the corresponding Samsogul-ilji, to edit works with correction and supplement missing parts. Third, her peoms published in Buddhist magazines while studying in Japan were introduced along with Korean translations. Fourth, the works, exchanged between Gyeongbong and Su-ok but recorded separately, were cross-verified with related data and rearranged into a set. Through this study, I discovered twenty seven unreleased Chinese poems by Su-ok, and found out that Gyeong-bong and Su-ok exchanged them 14 times not 6 times as known before. Therefore, by re-collecting unpublished works and existing revisions, it is to confirm in this paper that Su-ok’s total number of Chinese poems was 76.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국불교학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 14일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:32 오후