• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『논어』명구 속 ‘원인-결과’ 사건구조의 이해와 한국어 번역 (On ‘[CAUSE]–[BECOME]’ Eventuality from the Analects of Confucius and it’s Chinese-Korean translation model)

27 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.26 최종저작일 2018.06
27P 미리보기
『논어』명구 속 ‘원인-결과’ 사건구조의 이해와 한국어 번역
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중어중문학회
    · 수록지 정보 : 중어중문학 / 72호 / 1 ~ 27페이지
    · 저자명 : 김종호

    초록

    본고는 『논어』 명구 속 ‘원인[CAUSE]-결과[BECOME]’ 사건의미 구조의 구절(/문장)에 대해 ‘사건구조(event structure)’ 개념을 적용하여 언어학적으로 타당한 설명을 제시함으로써 번역의 과학성을 추구하고자 하였다. 본고의 내용을 요약하면 다음과 같다.
    1.『논어』번역에 있어 경동사가 명시적이든 비명시적이든 ‘원인-결과’ 사건의미 구조는 그에 맞는 번역・해석을 해야 한다. 기존 번역서 중에는『논어』구절 중 ‘원인-결과’ 사건의미 구조에 대해 활동[DO] 사건의미 구조로 번역함으로써 논리적으로 어색한 경우가 많다.
    2.『논어』‘원인-결과’ 사건의미 구조는 원인[CAUSE] 표시 경동사가 비명시적인가 명시적인가에 따라 두 종류로 나뉜다. 이를 표찰붙은괄호(labelled bracketing)로 나타내면 다음과 같다.
    첫째: 원인[CAUSE] 표시 경동사가 비명시적인 경우[...vP1 DP<causer>[v’Vi-v(BECOME)-v(CAUSE)[vP2 DP<experiencer>[v’ Vi-v(BECOME)[VP [Vi][DP/ø]]]]]] 둘째: 원인[CAUSE] 표시 경동사가 명시적인 경우[...vP1 DP<causer>[v’使(CAUSE)[vP2 DP<experiencer>[v’ Vi-v(BECOME)[VP [Vi][DP/ø]]]]]] 3. 본고는『논어』‘원인-결과’ 사건의미 구조에 대해 다음과 같은 번역 모식을 제시한다.
    A: 원인자(causer)는 경험자(experiencer)가 V하게/되게 하다.
    B: 원인자(causer)는 경험자(experiencer)로 하여금 V하게/되게 하다.

    영어초록

    The purpose of this paper is twofold: the first aim of the study is to explain the ‘[CAUSE]–[BECOME]’ eventuality in the Analects of Confucius using the light verb theory, which is based on the Minimalist Program. The second aim of the study is to present a model of Chinese-Korean translation on ‘[CAUSE]–[BECOME]’ eventuality phrase found in the Analects of Confucius.
    1. Whether a light verb in the phrase is overt or covert, the ‘[CAUSE]–[BECOME]’ eventuality should be maintained when it translated into Korean from Chinese.
    2. ‘[CAUSE]–[BECOME]’ eventuality structure is divided in two types, with the criteria whether light verb ‘使[CAUSE]’ is overt(A) or not(B). Labelled bracketing for this idea is as below: A:[...vP1 DP<causer>[v’使(CAUSE)[vP2 DP<experiencer>[v’ Vi-v(BECOME)[VP [Vi][DP/ø]]]]]] B:[...vP1 DP<causer>[v’Vi-v(BECOME)-v(CAUSE)[vP2 DP<experiencer>[v’ Vi-v(BECOME)[VP [Vi][DP/ø]]]]]] 3. This study presents a model of Chinese-Korean translation of ‘[CAUSE]–[BECOME]’ eventuality phrase from the Analects of Confucius as below:A: 원인자(causer)는 경험자(experiencer)가 V하게/되게 하다.
    B: 원인자(causer)는 경험자(experiencer)로 하여금 V하게/되게 하다.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중어중문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 06일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:43 오전