• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

고전시가 속 ‘漁父’ 모티프의 수용사적 고찰 (A Study on the Motif of Fishermen in Korean Classical Poetry)

31 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.26 최종저작일 2011.10
31P 미리보기
고전시가 속 ‘漁父’ 모티프의 수용사적 고찰
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 고전문학한문학연구학회
    · 수록지 정보 : 고전과 해석 / 11권 / 1 ~ 31페이지
    · 저자명 : 김승우

    초록

    본고는 중국 唐代의 문인들 사이에 널리 회자되었던 船子和尙[華亭船子, ?~?]의 偈頌 “千尺絲綸直下垂, 一波纔動萬波隨, 夜靜水寒魚不食, 滿船空載月明歸.”가 우리 詩歌에 수용된 계기와 방식을 검토하고, 그것의 의미가 후대에 다기하게 분화 및 변용되는 궤적을 살핌으로써 漁父 형상의 연원과 활용 양상을 한층 정교하게 드러내는 데 목적을 둔다.
    선자의 게송이 본격적으로 수용된 궤적은 고려후기의 慧諶과 李奎報의 글에서 처음 확인된다. 혜심은 게송을 『禪門拈頌』에 수록하면서 그 의미를 깊이 있게 구성해 내었고, 이규보는 새로운 관점의 해석을 적용하여 게송을 재창작함으로써 선자의 게송이 추후 다양한 방식으로 변용될 수 있는 계기를 마련하였다.
    혜심 이후의 승려들 사이에서 선자의 게송이 수용될 때에는 예의 게송 본연의 선적인 의미가 우선적으로 고려된다. 그러나 게송을 차용하는 방식은 한 두 구절의 의미를 정반대로 끌어오거나 작품 전체의 형상마저도 뒤집어 놓는 형태로 이루어지는데, 이는 고착화된 사고를 거부하는 선승들의 지향이 개입된 결과이다.
    李穡을 비롯한 여러 사대부 문인들의 작품에서도 선자의 게송은 빈번하게 활용되지만, 그 양상은 선승들의 경우와는 판연히 다르다. 선승들의 작품에서는 선자의 게송이 주가 되고 여기에 개별 작가들의 해석이 가해졌던 데 반해, 사대부 문인들은 대개 게송의 전체적인 의미보다는 특정 구절의 형상성만을 작품에 반영하는 쪽으로 나아간다. 자신들의 강호한정을 표출하는 데 선자의 게송이 부차적으로 동원되었던 것이다.
    국문 어부가류 시가나 가객의 시조에서는 강호한정을 넘어 풍류와 유락의 흥취를 드러내기 위해 선자의 게송을 끌어왔던 양상이 발견된다. 작품 속에 복수의 인물을 등장시켜 화자의 목소리를 대화체로 전달하거나 ‘風流’․‘興’과 같은 어휘를 직접 노출하는 등의 구성이 이루어지면서 선자의 게송에 애초 포함되어 있던 선적 함의와 명상적 분위기는 이 부류의 작품들로 넘어오면서 완연히 탈각되기에 이른다.

    영어초록

    This paper is aimed on looking into the ways how Chuanziheshang(船子和尙, ?~?)’s gatha was applied to Korean classical poetry in Goryeo and Joseon Dynasty. Chuanzi’s gatha is as following: "A line of a thousand feet goes straight down. The slightest motion of a single wave, and ten thousand waves follow. The evening is still, the water cold; the fish aren’t feeding. I come home with a fully empty boat, laden with moonlight.(千尺絲綸直下垂, 一波纔動萬波隨, 夜靜水寒魚不食, 滿船空載月明歸.)"Priest Hyesim(慧甚) and Yi Gyubo(李奎報) in later Goryeo Dynasty are presumed the first writers to have applied Chuanzi’s gatha to their literal works in Korea. Hyesim listed it in his collection of the evaluation and hymns of the Zen(禪), Seonmunyeomsong(禪門拈誦) and minutely interpreted its meaning while Yi modified and rewrote the gatha from his unique standpoint.
    Other Zen priests after Hyesim also frequently quoted or modified Chuanzi’s gatha. Whenever they applied it, its original connotation of Zen was firstly deliberated. However, a couple of stanzas of the gatha were commonly denied; furthermore, its whole meaning was often upset in this case. Such overturn was due to the Zen priests’ general inclination not to adhere to fixed thinking.
    Chuanzi’s gatha was also applied by many Confucian scholars and poets such as Yi Saek(李穡) and So Seyang(蘇世讓), but their way to deal with it was quite different from that of Zen Priests: most Confucian writers reflected just certain characteristics of the gatha instead of taking notice of its overall meaning. In other words, Chuanzi’s gatha was only brought into their poems to present their pure life of leasure in the countryside.
    Besides, Chuanzi’s gatha was made use of in Korean vernacular fishermen’s poems and in expert sijo singer’s works in order to express the authors’ uplifted pleasure and delight. In these works, plural characters and conversations with each other appear while there usually appears just one character in the poems of Zen priests or Confucian writers. Moreover, pungryu(風流, pleasure) and heung(興, delight) were directly presented, so not only the meditative mood but also the original connotation of Zen lying behind the text of the gatha were thoroughly got rid of in the poems of this category.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:47 오전