• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

[為+행위자+所+동사구] 구문의 형성, 발전 및 쇠퇴 과정 (The emergence, development, and decline of the [為+agent+所+VP] construction)

33 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.25 최종저작일 2022.12
33P 미리보기
[為+행위자+所+동사구] 구문의 형성, 발전 및 쇠퇴 과정
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중어중문학회
    · 수록지 정보 : 중어중문학 / 90호 / 473 ~ 505페이지
    · 저자명 : 장정임

    초록

    본 연구는 [為+행위자+所+동사구] 구조의 출현, 발전 및 쇠퇴 과정을 기술하였다. [為+행위자+所+동사구](예: 為人所容 “사람들에 의해 받아들여지다”)는후기 상고 한어 시기에 출현하기 시작하여 전기 중고 한어 시기에 이르러 피동문 중 우세종이 되었다.
    [為+행위자+所+동사구]에 쓰인 為와 所의 기능과 품사 및 [為+행위자+所+동사구]의 구조에 관해서는 의견이 분분하였다. 이 논문은 為가 상태의 변화를 나타내는 준계사(‘...이 되다’)라고 주장하였다. 所는 명사화 표지로, 동사구나 문장을 명사화한다. (예를 들면 所好 ‘좋아하는 것’, 所生 ‘태여난 곳’, 所以整民 ‘백성을 다스리는 수단’, 吾所知 ‘내가 아는 것’ 등이 있다.) [為+행위자+所+동사구]의 탄생 과정은 다음과 같다. 1단계: 동사 為가 명사목적어와 쓰였다(예: 妻子為奴 ‘아내와 자식이 노비가 되다’). 2단계: 為의 목적어로 명사화된 동사가 쓰였다. 이러한 예는 『左傳』에 처음 관찰된다(예: 為 殺 ‘죽임을 당하다). 3단계: 為의 목적어로 명사화된 문장이 쓰였다. 『左傳』, 『國語』,『論語』, 『墨子』등 전국시대 문헌에 관찰된다(예: 為三軍獲 ‘삼군에 의해 포획되다’). 4단계: [為+행위자+所+동사구] 형식이 등장하며, 통사 구조는 [為동사+[행위자+所+동사구]목적어]로 분석된다. 『荀子』,『莊子』,『韓非 子』등 후기 전국시대 문헌에 나타나기 시작한다(예: 為人所疑 ‘남으로부터 의심받다’).
    [為+행위자+所+동사구]의 변형 형태로는 [為+행위자+之+동사구], [為+행위자+之所+동사구], [為+행위자+(之)所見+동사구]가 있다. [為+행위자+之+동사구]는 “동사+목적어” 구조로 풀이되며(즉, [為동사+[행위자+之+동사구]목적어]), 이는 [為+행위자+所+동사구] 또한 “동사+목적어” 구조임을 방증한다(즉, [為동사+[행위자+所+동사구]목적어]). 동한 시기에 이르러 등장하기 시작한 [為+행위자+(之)所見+동사구] 구조는 두 개의 피동 표지(為와 見)를 사용한다는 점에서 매우 특징적이다. 이 시기에 이르러 준계사 為가 피동 표지로 쓰였다는 言眾의 이해가 희미해져서 또 다른 피동 표지인 見이 중복 사용된 것으로 보인다.
    唐代에 이르러 [為+행위자+所+동사구] 구문은 被-피동문에 의해 급속히 대체되었다. 그 원인은 다음과 같다. 첫째, 被-피동문의 사용 범주가 [為+행위자+所+동사구]보다 넓다. 전자는 행위자를 동반할 수도 있고 생략할 수도 있는 반면, 후자는 반드시 행위자를 동반해야 한다. 둘째, 被는 그 자체로 피동 의미가 명확하나, 為는 다양한 기능과 의미가 있어 의미 구조 파악에 혼란을 야기하기 쉬웠다. 따라서 전자가 피동 표지로 선호되었다.

    영어초록

    This study investigates the emergence, development, and decline of the [為+agent+所+VP] construction from Late Archaic (5th-2nd c. B.C.) to Early Medieval Chinese (2nd-6th c. A.D.).
    [為+agent+所+VP] (e.g. 為人所容 “accepted by people”) first appears in late Archaic Chinese texts, such as Xunzi, Zhuangzi, and Han Feizi. It was the most broadly used passive construction from pre-Medieval (1st c. B.C.-1st c. A.D.) to Early Medieval Chinese. Then, starting from early Tang times, it was rapidly replaced by the 被-passive.
    The functions of 為 and 所 in [為+agent+所+VP] and the constituency of [為+agent+所+VP] have long been controversial. This study argues that 為 is a semi-copula verb indicating change of state. The use of a semi-copula verb as a passive marker is also broadly observed cross-linguistically. 所 is a nominalizing marker, whose function is to transform a verb phrase or a sentence into a noun (e.g. 所好 ‘what (one) likes’, 所生 ‘where (one) was born’, 所以整民 ‘the way to rule people’, 吾所知 ‘what I know’).
    The step-by-step development of the [為+agent+所+VP] construction is as follows. Step 0: The verb 為 was followed by a nominal object. (e.g. 妻子為奴 ‘The wife and the son become slaves’) Step 1: 為 was followed by a nominalized verb, as in Zuo’s Commentary. (e.g. 為殺 ‘be killed’) Step 2: 為 was followed by a nominalized sentence, as in early Warring States texts such as Zuo’s Commentary, Guoyu, Lunyu, and Mozi. (e.g. 為三軍獲 ‘captured by three armies’) Step 3: 為 started to appear in the form [為+agent+所+VP], which is analyzed as [為verb+[agent+所+VP]obj], in late Warring States texts (Xunzi, Zhuangzi, and Han Feizi). The nominalized marker 所 indicates that [agent+VP] is nominalized. (e.g. 為人所疑 ‘suspected by people’) There are several variants of [為+agent+所+VP], such as [為+agent+之+VP], [為+agent+之所+VP], and [為+agent+(之)所見+VP]. The use of [為+agent+之+VP], whose constituency can only be analyzed as “Verb+Object” (i.e. [為verb+[agent+之+VP]obj]), suggests that [為+agent+所+VP] should also be analyzed as “Verb+Object” (i.e. [為verb+[agent+所+VP]obj]). The emergence of [為+agent+(之)所見+VP] starting from Eastern Han times is noteworthy in that this form uses two passive markers — 為 and 見. This implies that by the time when this form appeared, the semi-copula function of 為 (also 所) had weakened. 為 was not clearly understood as a semi-copula marking passive. Therefore, another passive marker 見 is used overlappingly.
    Starting from Tang times, [為+agent+所+VP] was rapidly replaced by the 被-passive. The reasons for the replacement are as follows. First, the scope of the 被-passive is broader than that of [為+agent+所+VP]. While the former can be used with or without the agent (as a so-called “basic passive”), the latter can only be used as a “non-basic passive”, which “requires” an agent. Second, the meaning of 被 is clear and straightforward, while that of 為 is not; potential confusion among 為’s many functions led to a preference for the 被-passive.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중어중문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 11일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:18 오후