• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

영화 <센소>의 멜로드라마 속성과 문화 혼종성 (Melodramatic Features and Cultural Hybridity in Film Senso)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.25 최종저작일 2019.08
21P 미리보기
영화 &lt;센소&gt;의 멜로드라마 속성과 문화 혼종성
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국국제문화교류학회
    · 수록지 정보 : 문화교류와 다문화교육 / 8권 / 3호 / 5 ~ 25페이지
    · 저자명 : 신사빈

    초록

    이 글은 루키노 비스콘티의 영화 <센소>(1954)의 멜로드라마 속성과 문화 혼종성을상호텍스트성(상호매체성)의 관점으로 살펴보았다. <센소>는 역사적 멜로드라마를 사실적인 비극이 아닌 낭만적인 오페라로 만들었다. 카밀로 보이토의 통속 연애 소설을 오페라 형식으로 변형하면서, 이야기의 단순성보다는 열정의 불가항력에 역점을 두었다.
    비스콘티가 의도한 멜로드라마 형식은 ‘내적 세계의 외면화’였다. 비스콘티는 영화를개념적·분석적인 요소와 회화적·음악적인 요소로 이원화하고, 두 요소를 하나의 상상적 복합체로 재생산했다.
    <센소>에 나타난 영상 미학은 문화 혼종성에 크게 의존한다. 리소르지멘토를 배경으로 진보주의(우소니 후작)와 데카당스(프란츠 중위), 변형주의(세르피에리 백작)가 대립하는 공간에서 이탈리아 백작부인(리비아)과 오스트리아 장교(프란츠)가 쾌락과 욕망을추구한다. 둘의 애욕은 충성과 질서가 더 존재하지 않는 죄의식과 불안에서 비롯되었다.
    비스콘티는 두 인물을 통하여 로고스의 상실과 파토스의 과잉, 에토스의 추락을 혼종 미학으로 생생히 그려낸다. 이때 영화 음악으로 활용된 베르디 오페라 「일 트로바토레」와브루크너 교향곡 제7번의 ‘차용하기’, 이탈리아 혁명가와 오스트리아 민요·가곡·동요의 ‘교차하기’에서 아이러니가 발생한다. 또 회화적인 명암과 색채, 질감을 살린 조명과촬영 기법의 ‘변형하기’는 19세기 유럽(스페인, 영국, 이탈리아 등)의 여러 회화 스타일과 양식에서 영감을 받은 것이라서 추가적인 아이러니가 발생한다.
    인간은 외양은 달라도 내면세계는 비슷하다. 그러므로 이를 상호텍스트성(상호매체성)의 각색과 연출 개념으로 전복시킨다면, 아이러니의 세계가 노출되면서 색다른 공감대를 형성할 수 있다. 문화가 살아남기 위해서 주거니 받거니 하면서 빌려주고 돌려받을수 있다는 주장처럼, 또 모든 문화의 역사가 차용의 역사라는 선언처럼, 문화 혼종성은‘중립적이고 기술적인 용어’로서 긍정적인 의의를 지닌다. 세계화와 다문화 시대에는본질주의의 고수보다 상호 문화주의의 수용이 필요하다.

    영어초록

    This study examined the melodrama features and cultural hybridity of Luchino Visconti’s film Senso (1954) from the perspective of intertextuality (intermediality). Senso was made as a historical melodrama in the form of a romantic opera, not a realistic tragedy. Visconti converted Camillo Boito’s common love story into an opera while focusing on the irresistibility of passion instead of the simplicity of the story. Visconti adopted the melodramatic form to “externalize the inner world.” Visconti classified the film into two factors, i.e., conceptual/analytic factor and picturesque/musical factor, and then reproduced the two factors into a single fictional product.
    The cinematic aesthetics of Senso are primarily based on cultural hybridity. Amid a conflict among the progressive (i.e., Marquis Roberto Ussoni), the decadent (i.e., Lieutenant Franz Mahler), and the transformist (i.e., Countess Livia Serpieri) in the era of Risorgimento, Livia, an italian countess, and Franz, an Austrian officer, pursue desire and pleasure. Their desire for love arises from the sense of guilty and anxiety without any remnants of order and loyalty. Visconti vividly described the loss of logos, the excess of pathos, and the corruption of ethos through the two characters from the perspective of hybrid aesthetics. In this process, Visconti created an irony by “borrowing” Verdi’s opera, i.e., Il trovatore, and Bruckner’s Symphony No. 7, and causing an Italian revolutionary song and Austrian folk song, lyric song, and children’s song to “intersect,” as the film music. He also created another irony by “transforming” the lighting and camera techniques for expressing picturesque shading, color, and texture, which were inspired by the painting forms and styles of the 19th century’s Europe (e.g., Spain, England, Italy, etc.). People have different looks, but have similar inner worlds. Thus, if such nature is revealed by intertextuality-oriented (intermediality-oriented) adaptation and directing, the world of irony comes to the surface, and a special bond of sympathy develops. There are sayings that a “living civilization must be able not only to give but to receive and to borrow,” and that “the history of all cultures is the history of cultural borrowing.” As the sayings go, “cultural hybridity” has a positive meaning as a “neutral and technical term.” In this global and multicultural era, one should accept interculturalism instead of adhering to essentialism.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“문화교류와 다문화교육”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 프레시홍 - 추석
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 23일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:11 오전