• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

20세기 초 잡가의 한역 양상과 그 의미 - 『每日申報』 소재 石傖 柳瑾의 新樂府를 중심으로 - (The Aspect of a Classical Chinese Translation of Japga(雜歌) and Its Meaning in the early 20th century)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.22 최종저작일 2019.02
26P 미리보기
20세기 초 잡가의 한역 양상과 그 의미 - 『每日申報』 소재 石傖 柳瑾의 新樂府를 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 열상고전연구회
    · 수록지 정보 : 열상고전연구 / 67호 / 261 ~ 286페이지
    · 저자명 : 이고은

    초록

    본고는 石傖 柳瑾(1861∼1921)이 1918년 5월부터 『每日申報』 문원(文苑)란에 ‘新樂府’라는 제명으로 기고한 15수의 잡가 한역 작품에 주목하여 이들의 양상을 살펴보고 그 의미를 살펴보는 것을 목적으로 한다.
    유근은 일제강점기에 애국계몽활동과 민족교육활동에 앞장섰던 인물로, 지식인 사이에서 가치 절하되었던 시정의 노래에 주목하고 소악부의 일종으로 한역화를 시도했다. 1910년대는 한글 독자의 잡가집 구매가 매우 활발했던 시기라는 점을 염두에 둔다면, 유근의 한역작업은 독특한 위치를 점하고 있다.
    新樂府에는 12가사와 12잡가를 비롯하여 당대 유행했던 남도잡가, 서도잡가, 새롭게 창작되었던 노래에 이르기까지 연원이 오래된 것에서부터 최신 경향의 노래까지 아울러 반영되었다. 기본적으로 원작을 유지하는 선에서 한역이 이루어졌고, 단형이거나 내용에 일관성이 없는 잡가의 특성상 작자의 상상력이 더하여져 구체적인 내용이 추가되거나 다듬어져 본래 작품보다 고답적인 형태가 되었다.
    新樂府는 자국의 문화와 역사를 긍정했던 작자의 가치관이 반영된 작품으로, 한문으로 치환된 잡가를 『每日申報』라는 신문매체를 통해 여러 한문 독자들에게 읽히는 향유방식이 있었음을 보여주는 실제적 예시이다. ‘新’은 바로 한글과 한문의 위치가 역전되던 시대적 상황에서 전통적 문학방식으로 새롭게 극복해가는 한문학 담당층의 새로운 발견을 의미하며, 新樂府는 이러한 당대에 한문의 역할을 새롭게 제시한 작품이다.

    영어초록

    This paper focuses on fifteen poetry of Classical Chinese translation of Japga(雜歌) by Yu-Geun(柳瑾, 1861∼1921) in the name of "Sinackbu(新樂府)" in "Maeilshinbo(每日申報)" from May, 1918. The purpose of this work is to examine the meaning of this work.
    Yu-Geun noted that Japga, who had been a leader in patriotic enlightenment activities and national education activities during the Japanese occupation, was depreciated among intellectuals. He also tried to localize Japga as a kind of Soackbu(小樂府). If you keep in mind that the 1910s was a time when the purchase of Japgajip(雜歌集) by Korean readers was very active, He's work is unique.
    Yu-Geun's works are composed of 12Gasa(12歌詞) and 12Japga, Japga based on the area, newly created songs, songs that were called at the time.
    Sinakbu identifies the songs that were actively voiced before the 1920s in the form of traditional Akbu, not Japgajip or phonograph record. In addition, it is worthy as the only work that suggested how the characters who acquired identity within Chinese Character Culture could accept and enjoy the entertainment culture of the time.
    He's work is the first attempt and the new attempt to reflect the 'enjoyment' or 'hobby' that was born in the 1910s while inheriting Soakbu's tradition.
    Considering the situation in which Hangul was promoted to the Korean language, in the point that it already transforms the magazine published in 'Hangul' into the traditional custom of 'Ackbu' and meets 'reader' through the medium of 'newspaper' It is the vowel that appeared 'new'.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“열상고전연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 09일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:35 오후