• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

文天祥 「正氣歌」의 人物典故 硏究 (A Study on the literary Quotation of Wen Tianxiang's 'Zheng qi ge' Poem)

32 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.20 최종저작일 2020.02
32P 미리보기
文天祥 「正氣歌」의 人物典故 硏究
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중국언어문화연구회
    · 수록지 정보 : 한중언어문화연구 / 55호 / 103 ~ 134페이지
    · 저자명 : 황영희, 권호종

    초록

    The ruler of Yuan(元) dynasty promised Wen Tianxiang(文天祥) high government positions, sometimes seducing him with profit, and sometimes persecuting him with duress. But he did not give in, swearing death. So he was detained in prison for three years. On December 9, 1283, he died proudly with a strong heart. The poem 「Zheng qi ge(正氣歌)」 was written in prison a year before his death under these circumstances.
    The poem can be divided into three paragraphs, depending on its content. "天地有正氣" to "一一垂丹青" is the first paragraph, "在齊太史簡" to "道義爲之根" is the second paragraph, and "嗟余遘陽九" to "古道照顔色" is the last third paragraph.
    In the first paragraph the poet preaches the power of ‘the Spirit, Zheng qi(正氣)’, saying "It has a great power to create the sun and stars in the sky and rivers and mountains in the lower part of the world, and in a peaceful times of the human world, it makes the palace happy." "In times of trouble, loyalty is revealed(時窮節乃見.)" runs through the whole theme of the poem. The second paragraph is largely divided into two parts. "在齊太史簡" refers to the exemplary loyalty of 12 historical figures, and "是氣所磅礴" to "道義爲之根" refers to the fact that all their actions are from the manifestations of the Spirit and the Spirit becomes the basis for maintaining heaven, earth and human beings. The third paragraph is largely divided into three sections. The first, "嗟予遘陽九" to "分作溝中瘠" describes the inhumane life at prison, and the second, "如此再寒暑" to "仰視浮雲白" depicts even in this miserable life the sombre place seems to e a haven under the influence of the Spirit. The third, "悠悠我心悲" to "古道照颜色," tells us that the poet aims to follow the formers who practiced this Spirit.
    In order to unite 55 non-Han minorities, not a single national hero in history could be considered to be an object of praise. But in New China, as far as Wen Tianxiang is concerned, positive assessments are still valid. Deng Biqing(鄧碧淸) says "It's completely different from the Mongols ruling group of those days and the hardworking and brave Mongols of today." Unless we fall into what is called "historical futility", he deserves to be praised as "his loyalty to the nation and its people is enough to break through the steel and reach the sky."

    영어초록

    The ruler of Yuan(元) dynasty promised Wen Tianxiang(文天祥) high government positions, sometimes seducing him with profit, and sometimes persecuting him with duress. But he did not give in, swearing death. So he was detained in prison for three years. On December 9, 1283, he died proudly with a strong heart. The poem 「Zheng qi ge(正氣歌)」 was written in prison a year before his death under these circumstances.
    The poem can be divided into three paragraphs, depending on its content. "天地有正氣" to "一一垂丹青" is the first paragraph, "在齊太史簡" to "道義爲之根" is the second paragraph, and "嗟余遘陽九" to "古道照顔色" is the last third paragraph.
    In the first paragraph the poet preaches the power of ‘the Spirit, Zheng qi(正氣)’, saying "It has a great power to create the sun and stars in the sky and rivers and mountains in the lower part of the world, and in a peaceful times of the human world, it makes the palace happy." "In times of trouble, loyalty is revealed(時窮節乃見.)" runs through the whole theme of the poem. The second paragraph is largely divided into two parts. "在齊太史簡" refers to the exemplary loyalty of 12 historical figures, and "是氣所磅礴" to "道義爲之根" refers to the fact that all their actions are from the manifestations of the Spirit and the Spirit becomes the basis for maintaining heaven, earth and human beings. The third paragraph is largely divided into three sections. The first, "嗟予遘陽九" to "分作溝中瘠" describes the inhumane life at prison, and the second, "如此再寒暑" to "仰視浮雲白" depicts even in this miserable life the sombre place seems to e a haven under the influence of the Spirit. The third, "悠悠我心悲" to "古道照颜色," tells us that the poet aims to follow the formers who practiced this Spirit.
    In order to unite 55 non-Han minorities, not a single national hero in history could be considered to be an object of praise. But in New China, as far as Wen Tianxiang is concerned, positive assessments are still valid. Deng Biqing(鄧碧淸) says "It's completely different from the Mongols ruling group of those days and the hardworking and brave Mongols of today." Unless we fall into what is called "historical futility", he deserves to be praised as "his loyalty to the nation and its people is enough to break through the steel and reach the sky."

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 03월 28일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:44 오후