• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

삼국유사에 인용된 삼국사 검토 - 표기와 인용 방식을 중심으로 - (A Study on the Samguksa Cited in the Samgukyusa: Focusing on the Citation Styles)

32 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.20 최종저작일 2022.06
32P 미리보기
삼국유사에 인용된 삼국사 검토 - 표기와 인용 방식을 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 경북대학교 영남문화연구원
    · 수록지 정보 : 영남학 / 81호 / 69 ~ 100페이지
    · 저자명 : 차광호

    초록

    『삼국유사의 전거 중 하나인 삼국사는 현전하지 않기에 실체 파악이 어렵다. 더욱이 ‘삼국사’라는 서명은 삼국유사의 또 다른 전거인 삼국사기나 국사의 동의어로도 사용될 수 있어서 혼란은 가중된다. 삼국유사의 찬자 역시 이러한 점을 알고 있었을 것이다.
    이 글에서는 삼국유사에서 전거를 인용하는 방식에 주목하였는데, 그 결과 전거명의 표기와 관련해서 몇 개의 규칙성을 찾을 수 있었다. 삼국유사에 인용된 삼국사는 다음과 같은 방식으로 표기되었다. 우선 이 책을 인용할 때마다 ‘삼국사’라는 전거의 명칭을 빠짐없이 기록해 출처를 명확히 하였다. 다음으로 ‘삼국사’와 그 종속어를 병기하는 경우도 있었다. 삼국사의 종속어로는 「本傳」이나 「列傳」과 같이 ‘傳’의 형식을 갖는 용어들이 사용되었다.
    이러한 출전 표기 방식은 국사나 삼국사기와 차이가 있다. 국사는 ‘국사’라고 표기한 경우도 있었지만, 그 용어를 생략하기도 했고, 때로는 ‘記’ 형식의 종속어로 출처를 밝히기도 하였다. 또한 ‘史傳’이나 ‘國史史臣’과 같이 ‘史臣’류의 용어들로 표기하기도 하였다. 삼국사기는 ‘삼국사기’라는 서명을 직접 사용하지 않고, 대신 「史臣之論」이나 「史論」과 같은 ‘史臣’류의 용어들로 출처를 표기하였다. 이와 같이 삼국유사의 찬자가 『삼국사를 국사나 삼국사기와 다르게 표기하였다는 것은, 이들 세 전거의 관계를 이해하는 데 있어 중요한 점을 시사한다.
    한편 원문과 인용문의 관점에서 삼국유사에 인용된 삼국사와 삼국사기의 관련성을 검토하였는데, 삼국사가 삼국사기일 가능성이 희박하다는 점을 살필 수 있었다. 다시 말해 두 사서의 관련 내용은 주제와 문맥, 문장 구조와 분량, 용어와 표현 등에서 공통점보다는 차이점이 많았다.
    이상과 같은 점을 고려할 때, 삼국유사의 찬자는 적어도 출전의 표기와 인용 방식에 있어서 삼국사를 국사나 삼국사기와 구분하고 있다는 점을 알 수 있다.

    영어초록

    Samguksa, which is cited in Samgukyusa, is transmitted no longer today, which makes it difficult to figure out its true nature. Furthermore, the title "Samguksa" itself can be confused with Samguksagi, which was also published during Goryeo, and Guksa, one of references of Samgukyusa.
    This study focused on the possibilities that the author of Samgukyusa was aware of confusion involved in the title "Samguksa" and set a couple of minimum criteria of writing to address the confusion. As a result, he distinguished Samguksa, Guksa, and Samguksagi when citing them in the book. When citing Samguksa, in particular, he made it sure that he wrote down the title "Samguksa" to provide information about the source. He also used analogous or subordinate terms like "Bonjeon" and "Jeon" for Samguksa. He used "Gi" and "Saron" for the subordinate or analogous terms for Guksa and cited Samguksagi in the form of "Saron" in his Samgukyusa.
    Those findings indicate that Samguksa cited in Samgukyusa is a different book from Guksa and Samguksagi.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“영남학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:49 오전