• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

담화표지 번역 연구 - 차오위(曹禺)의 『뇌우(雷雨)』 중 비(非에)어휘형 담화표지 감탄사를 중심으로 (A Study on the Translation of Discourse markers - Focus on the exclamations, non-vocabulary discourse markers from Chao Yu's 『Thunderstorm』)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.16 최종저작일 2020.04
26P 미리보기
담화표지 번역 연구 - 차오위(曹禺)의 『뇌우(雷雨)』 중 비(非에)어휘형 담화표지 감탄사를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국중국언어학회
    · 수록지 정보 : 중국언어연구 / 87호 / 345 ~ 370페이지
    · 저자명 : 김지은

    초록

    담화표지는 일상 회화에서 높은 비율로 사용되는 언어 형식이자 어용 상의 표지이다. 담화표지는 연결, 중지, 대화의 시작 등 여러 기능을 갖고 있다. 희곡은 대화 방식을 중심으로 작성된 문학 작품으로, 각종 문학 중 구어와 가장 유사하다. 때문에 희곡 번역 시 각종 담화표지에 대한 충분한 이해가 필요하다. 특히 비어휘형 담화표지인 감탄사에 대한 이해가 필요하다. 비어휘형 담화표지인 감탄사는 말의 시작이나 끝을 예고하고, 혹은 화제의 전환 등을 암시하기 때문이다. 때문에 본 연구는 중국 희곡 <뇌우>의 비어휘형 담화표지, 즉 감탄사의 한국어 번역을 분석하였다. <뇌우>는 한국에서 출판된 중국 번역서 중 번역본이 가장 많은 중국 문학작품이다. 이 중 1989년판과 2016년 판을 비교 분석하여 비어휘형 담화표지 감탄사의 번역이 작품의 내용, 인물의 성격 등에 미치는 구체적인 영향을 연구하였다.

    영어초록

    Discourse markers are words or phrases that are used for organizing  discourse. The role of the disclosure markers is to connect, organise and manage what we say or to express intentions. They are sometimes used at the beginning or the end of a conversation, but are also used to start new topics or to change topics.
    The drama is a literary work centered on the dialogue method, and is most similar to spoken language among other literatures. Therefore, it is necessary to fully understand the various discourse markers in the translation of dramas. In particular, it is necessary to understand the exclamation, a non-vocabulary discourse marker. Because it indicates the beginning or the end of a conversation or shows that the subject of the conversation will change.For this reason, this study analyzed how the exclamations in the Chinese drama 『Thunderstorm』were interpreted when it was translated into Korean.
    『Thunderstorm is one of the most translated Chinese literature published in Korea.
    In this study, the Korean translation version of works published in 1989 and 2016 were selected and used for comparative research on the effects of the translation of the exclamations and how it affects the content of the work and the personality of the characters.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국언어연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 12일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:27 오후