• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『畵史會要』를 통해 본 18세기 한중일 회화 교류 - 大岡春卜(오오카 슌보쿠)의 ‘漢畵’ 인식을 중심으로 (Artistic Exchange among Korean, Chinese, and Japanese Painters of the Eighteenth Century : Focusing on Ōoka Shunboku’s Perception of Chinese and Korean Paintings in Gashi kaiyo (畵史會要, The Lists of Pai)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.12 최종저작일 2015.12
26P 미리보기
『畵史會要』를 통해 본 18세기 한중일 회화 교류 - 大岡春卜(오오카 슌보쿠)의 ‘漢畵’ 인식을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국미술사학회
    · 수록지 정보 : 미술사학연구 / 288권 / 288호 / 249 ~ 274페이지
    · 저자명 : 송희경

    초록

    본 논문은 일본 가노파 화가인 大岡春卜(오오카 슌보쿠, 1680-1763)가 1753년에 간행한 『畵史 會要』를 통해 18세기 한중일 회화 교류의 한 단면을 고찰하되, 연구 범위를 ‘한화’ 즉 권1과 권2의중국화로 한정하여 화목상의 특성과 표현 양상을 검토했다. 『화사회요』는 중국, 한국, 일본 회화의畵圖를 총 6권으로 묶은 판각 인쇄물이다. 권1과 권2는 ‘漢畵’, 즉 중국화를 송과 원, 명과 청으로나누어 정리했고, 권3부터 권6은 ‘倭畵’, 즉 일본의 무로마치, 모모야마, 에도 회화를 유파별로 편집했다. 무진사행의 수행화원인 崔北(1712-1786?)과 李聖麟(1718-1777)의 화도는 권2 「明淸之部」에 실려 있다.
    슌보쿠는 『화사회요』 권1과 권2에 중국의 고전을 도해하기 위해 서술적 인물화 형식을 도입하거나 설명이 가미된 초상화를 수록했다. 또한 시의도, 자화자찬의 산수화, 사생풍 화조화, 사군자화를 게재하여 중국 문인화에 대한 동경과 탐구도 드러냈다. 인물화가 묘사와 재현을 중요시한 가노파의 화업이라면, 시의도, 산수화, 화조화, 사군자화는 에도 지식인이 갖추어야 할 문인의 예술장르였다. 슌보쿠가 어떤 기준으로 한화를 선택했는지 여전히 의문이다. 그는 작가의 대표작을 싣지 않았고, 화제를 잘못 적는 오류도 범했다. 게다가 최북과 이성린의 그림을 「명청지부」에 게재하여 조선화를 일본에 전달된 중국 문화의 연장으로 보았다.
    일정한 규격의 판본이 지닌 표현의 제한성, 화제와 화목의 오류 및 감정 착오, 법칙 없는 화도의 나열 등, 『화사회요』가 지닌 한계는 적지 않다. 그럼에도 불구하고 『화사회요』는 일본 화단에 상당한 영향력을 끼쳤다. 켄카도를 비롯한 18세기 오사카 가노파에 한화의 범본을 전파했고, 이후 제작되는 화보의 초석이 되었다. 또한 소극적이나마 조선 회화를 일부 소개하여, 19세기 아사오카 오키사마가 『고화비고』에 「조선서화전」을 별도로 마련한 계기를 마련했다. 이렇듯 『화사회요』는 슌보쿠의 개인적 회화 취향뿐만 아니라 18세기 오사카 지역에 분포된 중국화의 현황을 알려주는 한중일 회화 총합 도록이다. 『화사회요』 연구를 통해 판각 인쇄물의 기능과 역할이 새롭게 규명되기를기대해 본다.

    영어초록

    This study examines part of the exchange among Korean, Chinese, and Japanese painters during the eighteenth century as seen in Gashi kaiyo (畵史會要), which was published in 1753 by Ōoka Shunboku (大岡春卜), a painter of the Japanese Kano school. More specifically, this study focuses on the characteristics and styles of Chinese paintings. Gashi kaiyo is a six-volume series of woodblock prints of the representative paintings of Korea, China, and Japan. Volumes 1 and 2 show the historical unfolding of Chinese paintings in a chronological order. Volumes 3-6 show the paintings of the Muromachi, Momoyama, and Edo periods of Japan by style and school.
    As part of his efforts to aid the reader’s understanding of Chinese classics and painting styles, Shunboku inserted narrative figure paintings and annotated portraits into Volumes 1 and 2 of Gashi kaiyo. He also included paintings of landscapes, birds-and-flowers, and the Four Gentlemen, revealing his interest in-or was it envy of-the Chinese paintings of learned scholars. If figural images were the central concern of the Kano school that emphasized the detail of description and simulation, the poetry-inspired paintings, landscapes, birds-andflowers, and the Four Gentlemen were subjects of interest to the intellectuals of the Edo period. However, it remains uncertain by which standard or criteria Shunboku selected the Chinese paintings to be included in his volumes. He neglected the better-known major works of the artists that he chose and also made mistakes in identifying the subject matters of some of the included paintings. By including works by Choi Buk and Lee Seong-lin, two of the royal painters who were included in the delegation for Korea’s Mujinsahang (戊辰使行, 1748 Diplomatic Mission to Edo), in the section of Ming and Qing paintings, he also suggested that the Korean paintings of the Joseon period were mere extensions of Chinese culture.
    Nonetheless, Gashi kaiyo exerted lasting influences on the subsequent evolution of paintings in Japan. The series provided the standard samples of Korean paintings to the Osaka-based Kano school, which included Kimura Kenkado (木村蒹葭堂), in the eighteenth century, and also became the cornerstone for other similar publications of paintings afterward. The limited number of Joseon paintings that the series introduced also prompted Okisama Asaoka to include a section dedicated to Joseon paintings in his Kogabigo (The Revised Reference of Old Paintings) in the nineteenth century. Thus, Gashi kaiyo not only reveals Shunboku’s personal favorites and tastes in paintings, but also provides a glimpse into the distribution of Chinese paintings and related knowledge in Osaka in the eighteenth century.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“미술사학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 27일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:04 오후