• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

韓國 漢字語彙 形態素 중의 同音類義語 相・狀・象・像 辨析 (A Study on 相, 象, 像, 狀 as Morphemes Having Homophonic and Synonymic Features in the Sino-Korean Words)

35 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.10 최종저작일 2015.01
35P 미리보기
韓國 漢字語彙 形態素 중의 同音類義語 相・狀・象・像 辨析
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국한자한문교육학회
    · 수록지 정보 : 漢字漢文敎育 / 1권 / 36호 / 169 ~ 203페이지
    · 저자명 : 김수경

    초록

    본 연구는 類義語이자 발음이 같은 相・狀・象・像이 현대 한국어 어휘의 형태소로 쓰일 때, 이들 한자간의 의미 자질을 분별하여 어휘 의미의 분별성을 높이고자 하는 데 중심 목적이 있다.
    現象・現像・現狀에서의 象・像・狀은 모두 ‘현상’으로 발음되는 어휘들에서 ‘형상’이라는 의미로 활용되고 있는가 하면, 『표준국어대사전』에 등재된 표제어 形相・形狀・形象(/形像)의 경우는 발음이 모두 ‘형상’이며 의미도 모두 ‘형상’이나 ‘모양・상태’이다. 뿐만 아니라 ‘모양’・‘형상’을 뜻하는 다른 어휘들에 사용된 ‘면상03(面相/面像)’・‘사상10(事狀/事相)’・‘사상20(寫象/寫像)’・‘심상04(心象/心像)’・‘형상04(形象/形像)’・‘상모01(相貌/狀貌)’ 등은 하나의 표제어에 두 개의 한자 표기가 존재하거나, ‘세계-상(世界像)’・‘인간-상(人間像)’・‘여성-상(女性像)’ 등은 ‘像’을 사용하고 ‘사회-상(社會相)’・‘시대-상(時代相)’ 등은 ‘相’을 표기하는 차이가 존재한다. 이 부분들은 한국 한자어에 존재하는 유의관계 한자 사용의 복잡한 양상을 보여주는 동시에 이에 대한 체계적인 분석이 요망되는 부분이기도 하다.
    이러한 문제의식을 바탕으로 하여 본 연구는 相・象・像・狀이 다른 어휘와 결합되어 ‘모습’・‘형태’・‘상태’를 나타내는 한국 한자어 항목을 조사하고 이 한자어들이 과연 의미 자질상의 변별력을 지니는지, 지닌다면 어떻게 그 차이를 효과적으로 제시할 수 있는지를 고찰하고자 한다.
    漢字 類義語간의 의미・용법에 대해서는 기존 고대 중국어의 어휘론 연구에서 오랜 연구 성과가 축적된 바 있으며, 현대 중국어에서도 기존 연구 성과를 바탕으로 유의어 연구를 보다 심화시켜나가고 있는 상황이기에, 본 연구의 고찰 과정에서 참고하였으며 관련 어휘의 일본측 사전적 어휘도 부분적으로 참고하였다. 본고의 주요 연구 내용은 다음과 같다.
    첫째, 相・狀・象・像의 의미 분별을 바탕으로 ‘實狀・實相・實像’・‘心狀・心相・心象/心像’・‘險狀・險相・險像’・‘現象・現像・現狀’・‘形相・形狀・形象(/形像)’의 의미를 변별하였다.
    둘째, 표제어 한자 중복표기와 관련하여, 『표준국어』의 ‘면상03(面相/面像)’・‘사상10(事狀/事相)’・‘사상20(寫象/寫像)’・‘심상04(心象/心像)’・‘형상04(形象/形像)’・‘상모01(相貌/狀貌)’ 등은 ‘面相’・‘事狀’・‘心象’・‘形象’으로 통일하는 방안을 제안하였으며 ‘寫象’과 ‘寫像’으로 항목을 구분하는 방안을 제시하였다.
    셋째, 相・狀・像이 접사적 용법으로 쓰인 것과 관련하여서는 말뭉치 자료에 의거해 ‘世界像’・‘人間像’・‘女性像/男性像’의 의미항을 가치긍정적 서술에서 가치중립적 서술로 조정하고, ‘社會相’・‘時代相’의 ‘相’과 의미자질을 분별하고자 하였으며 『연세한국어』에서 든 용례의 문제점을 지적하였다.
    본 연구가 한국어 어휘의 형태소로 쓰인 同音類義語 相・狀・象・像의 분별작업을 통해 한국 한자어 어휘에 사용된 同音類義語 형태소의 이해도와 변별성을 제고하는 데 조금이나마 도움이 되었으면 하는 바람이다.

    영어초록

    This essay focuses on examining the semantic features among homophonic synonyms: 相, 象, 像, 狀 in Sion-Korean words.
    There are Sino-Korean words like 現象, 現像, 現狀, and 形相, 形狀, 形象(/形像) which have not only same pronunciation but also similar meaning. Not only that, the Sino-Korean words like ‘면상03(面相/面像)’, ‘사상10(事狀/事相)’, ‘사상20(寫象/寫像)’, ‘심상04(心象/心像)’, ‘형상04(形象/形像)’, ‘상모01(相貌/狀貌)’ have two ways of presenting Chinese Characters to one word. There is another issue, too: the Sino-Korean words like ‘세계-상(世界像)’, ‘인간-상(人間像)’, ‘여성-상(女性像)’ take ‘像’ as their morpheme, while ‘사회-상(社會相)’, ‘시대-상(時代相)’ use ‘相’ instead of ‘像’. These confusing phenomena represent that the use of homophonic synonyms in Sino-Korean words is complicated. That is the part where needs our in-depth analysis.
    Based on the above recognition, this essay surveys the most Sino-Korean words containing 相, 象, 像, 狀 as a morpheme that represents the meaning of shape, form, or situation, shown in the Korean Standard Unabridged Dictionary. We examines whether their semantic features have certain differences or not, and if they have, we try to find a way to present them more effectively.
    The study of semantic and syntactic aspects of Chinese Characters in Chinese words has been accumulated in the field of lexicology of Classical Chinese and modern Chinese. we consult these research results. In addition, we also consult the Japanese dictionary. The main contents the essay are as follows:First, we analyze the meaning differences of ‘實狀, 實相, 實像’, ‘心狀, 心相, 心象/心像’, ‘險狀, 險相, 險像’, ‘現象, 現像, 現狀’, ‘形相, 形狀, 形象(/形像)’, based on the analysis of semantic features of 相, 象, 像, 狀.
    Second, as regards the double remarks to one word such as ‘면상03(面相/面像)’, ‘사상10(事狀/事相)’, ‘심상04(心象/心像)’, ‘형상04(形象/形像)’, ‘상모01(相貌/狀貌)’ registered in Korean standard unabridged dictionary, we suggest to standardize them in one remark as ‘面相’, ‘事狀’, ‘心象’, ‘形象’, or to divide one[‘사상20(寫象/寫像)’] into two[‘寫象’ and ‘寫像’].
    Third, as regards suffixal usage of 相, 狀, 像, we adjust the semantic unit of ‘世界像’, ‘人間像’, ‘女性像/男性像’ from a value-positive description to a value-neutral one, and try to differentiate the semantic feature between ‘相’ in ‘社會相’, ‘時代相’ and ‘像’ of ‘世界像’, ‘人間像’, ‘女性像/男性像’.
    We expect that this study could contribute to enhance degree of understanding and discrimination capacity about morphemes as homophonic synonyms in Sino-Korean words.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“漢字漢文敎育”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 05일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:35 오후